Latein Wörterbuch - Forum
Cicero In Catilinam Genitivus qualitatis — 64 Aufrufe
Cati am 1.12.19 um 18:49 Uhr (Zitieren)
Guten Abend! Liegt bei socii eiusdem amentiae scelerisque ein Genitivus qualitatis vor? Oder eher ein Genitivattribut?
Ich komme mit der Standardübersetzung des qualitatis (von) nicht so richtig voran.

„die Gefährten desselben Wahnsinns und Verbrechens“ im Sinne von Teilhaber an der Verschwörung versus „die Gefährten von kriminellen Wahnsinn/die wahnsinnigen, kriminellen Gefährten“ im Sinne einer Eigenschaftsbeschreibung

Ich weiß nicht, ob ihr mir ohne Kontext weiterhelfen könnt, aber vielleicht weiß es ja zufällig jemand. LG!
Re: Cicero In Catilinam Genitivus qualitatis
Klaus am 1.12.19 um 19:04 Uhr (Zitieren)
socii eiusdem amentiae scelerisque
Ja, das ist ein Genitivus qualitatis
= Genossen, die genauso wahnsinnig und verbrecherisch sind (wie du Catilina)
Re: Cicero In Catilinam Genitivus qualitatis
l-i am 1.12.19 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Oder eher ein Genitivattribut?

Das ist der Oberbegriff, unter den der gen. qualit. fällt.

http://www.latein-imperium.de/include.php?path=content&type=&contentid=29
Re: Cicero In Catilinam Genitivus qualitatis
arbiter am 1.12.19 um 20:13 Uhr (Zitieren)
Das ist der Oberbegriff, unter den der gen. qualit. fällt


das ist Unsinn.
Genitivattribut ist ein Begriff der syntaktischen Funktion:
Gen. qual. ist eine Definition der Sinnrichtung.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.