Hallo zusammen,
Omnes aut vetulas habes amicas
Aut turpes vetulisque foediores.
Has ducis comites trahisque tecum
Per convivia, porticus, theatra.
Sic formosa, Fabulla, sic puella es.
Du hast entweder alte Freundinnen oder hässliche und hässlichere als Alte.
Du führst und schleppst diese Begleiter mit dir,
durch Gäste (?), Säulenhallen und Theater.
So bist du schön, Fabulla, so bist du ein Mädchen.
Ihr seht
schon...wirklich gut ist diese Übersetzung nicht! Ich wäre sehr froh, wenn mir jemand weiterhelfen könnte.
Das Omnes im ersten Satz kann ich gar nicht unterbringen !!
Bitte helft mir!
Re: Martial, 8, 79
adiutor am 10.12.19 um 16:54 Uhr (
Zitieren)
IIIDu hast entweder lauter alte Freundinnen oder hässliche oder hässlichere
als die alten,
Diese nimmst du als Begleiterinnen mit und schleppst sie durch Gastmähler,
Säulenhallen und Theater.
Auf diese Weise bist/wirkst du schön, Fabulla, und bist/wirkst wie ein junges
Mädchen