Latein Wörterbuch - Forum
Wer kann mir helfen — 797 Aufrufe
Zarred am 16.12.19 um 23:46 Uhr (Zitieren)
Und zwar bin ich auf der Suche nach der richtigen Übersetzung für den Satz.
Freiheit durch Bewegung.
Dadurch dass man den Google Übersetzer ja nicht trauen kann.
Dieser gibt den Vorschlag:
Ex Libertate Motus und motus liberi.

Re: Wer kann mir helfen
v e b am 17.12.19 um 6:13 Uhr (Zitieren)
Das ist kein Satz, sondern nur eine Phrase/Spruch.

wörtl:
motu libertas /per motum libertas

Was genau willst du ausdrücken? Dass man durch körperliche Bewegung frei wird?
Vorschläge dazu:
Corpore movendo ad libertatem pervenies.
Durch (körperliche) Bewegung gelangst du zur Freiheit.

Corpore movendo liber fis.
Indem du dich bewegst, wirst du frei.

corpore movendo ad libertatem
durch Bewegung zur Freiheit

Ex motu libertas nascitur.
Aus Bewegung entsteht Freiheit.

Qui corpus movet, liber fit.
Wer sich bewegt, wird frei.

Es gibt sicher noch weitere Möglichkeiten, falls du das meinst.
Für welchen Zweck brauchst du die Übersetzung?

Re: Wer kann mir helfen
Zarred am 17.12.19 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Hilfe.
Mit Bewegung ist eher nicht die körperliche Bewegung gemeint, sondern eher das man durch die Bewegung von Transportmitteln also speziell durchs Auto, Bike frei ist. Und es wäre schön wenn es eher kurz gehalten wird. Soll eine kleine Addition zu meiner bestehenden Tattookollektion werden. Da ich ein Bike und Autoverrückter bin.
Aber von motu libertas bin ich eigentlich schon ziemlich begeistert!
Re: Wer kann mir helfen
arbiter am 18.12.19 um 2:30 Uhr (Zitieren)
motu libertas (grammatisch fehlerhaft) könnte auch bedeuten: Freiheit von (ohne) Bewegung.
Vorschlag:
movens liber (wer sich bewegt, ist frei)
Re: Wer kann mir helfen
TG am 18.12.19 um 8:52 Uhr (Zitieren)
movens liber (wer sich bewegt, ist frei)


Kuli am 6.5.17 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Substantiviertes PPA als Subjektsakkusativ findet sich selbst bei Cicero (der das substantivierte PPA im Nominativ weitgehend meidet), etwa: ac licet non ad singula respondentem de universo genere sic dicere, ut ... (or. 207, 1).


-> Qui movet, liber (est). ??
Re: Wer kann mir helfen
? am 18.12.19 um 11:00 Uhr (Zitieren)
motu libertas (grammatisch fehlerhaft) könnte auch bedeuten: Freiheit von (ohne) Bewegung.

Wirklich?
Kann von einem Nomen ein abl. separationis abhängen?
Re: Wer kann mir helfen
a. am 18.12.19 um 11:30 Uhr (Zitieren)
„adiutor“ (=viator, v e b, TG, ?, usw.) dreht mal wieder durch, weil ihm ein krasser Fehler nachgewiesen wurde (abgesehen von dem Quatsch mit der körperlichen Bewegung - als wenn es eine körperlose geben könnte). Er versteht - wie so oft - seine eigenen Zitate nicht, die an den Haaren herbeigezogen werden aus der unstillbaren Sucht, sich mit Profis auf eine Stufe zu stellen und als fachkundiger Gesprächspartner akzeptiert zu werden.
Re: Wer kann mir helfen
? am 18.12.19 um 11:35 Uhr (Zitieren)
„adiutor“ (=viator, v e b, TG, ?, usw.) dreht mal wieder durch, weil ihm ein krasser Fehler nachgewiesen wurde

Dann erkläre mal den Fehler, wenn du kannst!
Du bist selber kein Profi. Profis antworten anders.
Ansonsten halt die Klappe, wenn du nichts Konstruktives beisteuern kannst!
Du bist ein lästiger Schwätzer und Fachkompetenz.
Re: Wer kann mir helfen
? am 18.12.19 um 11:36 Uhr (Zitieren)
*ohne Fachkompetenz
Re: Wer kann mir helfen [...]
anti-spam am 18.12.19 um 11:37 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Wer kann mir helfen
a. am 18.12.19 um 11:47 Uhr (Zitieren)
Danke für die umgehende Bestätigung meiner Analyse, die jetzt noch zu ergänzen wäre durch einen Hinweis auf die ungehobelte Unverschämtheit des getroffenen Hundes.
Re: Wer kann mir helfen
? am 18.12.19 um 12:00 Uhr (Zitieren)
Wie man in die Wald hineinschreit, ...
Und jetzt halt die Klappe, wenn du sachlich nichts betragen bzw. deine
Behauptung nicht begründen kannst.
Die Antwort betrachte ich als Bestätigung deiner Inkompetenz in der Sache.
Deine Analyse ist quadrierter Schwachsinn.
Re: Wer kann mir helfen
KuIi am 18.12.19 um 12:30 Uhr (Zitieren)
Ich bin hier zitiert worden mit einer Aussage zum substantivierten PPA, dies liegt aber gar nicht vor, arbiters PPA ist prädikativ.
Re: Wer kann mir helfen
KuIi am 18.12.19 um 12:36 Uhr (Zitieren)
motu libertas: Hier wurde versucht, ein präpositionales Attribut wörtlich ins Lateinische zu übertragen; so etwas kennen die Römer nicht. Unabhängig von der Funktion des Ablativs. Darauf hat arbiter schon hingewiesen.
Re: Wer kann mir helfen
? am 18.12.19 um 12:47 Uhr (Zitieren)
movens liber (wer sich bewegt, ist frei)

Wenn arbiter es so übersetzt, bedeutet movens „der sich Bewegende“ = Wer sich bewegt.
Damit ist movens m.E. eindeutig Subjekt.

motu libertas (grammatisch fehlerhaft) könnte auch bedeuten: Freiheit von (ohne) Bewegung.

Diese ÜS ist auszuschließen, weil motu kein abl. separat. sein kann.
Re: Wer kann mir helfen [...]
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:00 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Wer kann mir helfen
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Bitte den viator-Spam entfernen!
Re: Wer kann mir helfen [...]
Debernizer am 18.12.19 um 13:05 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Wer kann mir helfen [...]
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:08 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.