Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung korrekt? — 4907 Aufrufe
Josef am 17.12.19 um 17:11 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,
ich habe versucht, folgenden Ausschnitt aus Ovids Ars Amatoria zu übersetzen:

Rara tamen menda facies caret: Oculle mendas,
quaque potes, Vitium corporis abde tui!
Si brevis es, sedeas, ne stans videare sedere!

Selten jedoch hat das Gesicht keinen körperlichen Makel: Verstecke körperliche Makel, jeden, den du kannst, verbirg den Fehler deines Körpers.
Wenn du klein bist, sollst du sitzen, dass du nicht stehend sitzen zu scheinst!

Ihr seht schon...irgendwie passt die Übersetzung nicht. Könnte da mal jemand drüber schauen?

Danke schon im Voraus!
Re: Übersetzung korrekt?
adiutor am 17.12.19 um 17:39 Uhr (Zitieren)
Selten ist ein Gesicht frei von Makeln/makellos: Verbirg die Makel/Schwachstellen,
wo du nur kannst. Verstecke die Unvollkommenheit(en) deines Körpers!
Bist du klein gewachsen, setz dich hin, damit du nicht im Stehen zu sitzen scheinst/ damit du nicht den Eindruck machst, du säßest, wenn du stehst.
Re: Übersetzung korrekt?
Josef am 17.12.19 um 17:56 Uhr (Zitieren)
Danke, adiutor
Eine Frage: Von welcher Form kommt das quaque ?
Re: Übersetzung korrekt?
adiutor am 18.12.19 um 5:20 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzung korrekt? [...]
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:26 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Übersetzung korrekt? [...]
Debernizer am 18.12.19 um 13:41 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.