Hallo liebe Lateiner
Ich möchte mir gerne ein Tattoo stechen lassen, Text auf Deutsch: „Geh wohin die Freude und die Leichtigkeit sind“.
Kann mir das jemand auf Lateinisch übersetzen?
Falls die direkte Übersetzung umständlich klingt, könnte man es auch so formulieren: „Die Freude und die Leichtigkeit weisen dir den Weg“ oder so ähnlich. Die Aussage des Satzes sollte einfach erhalten bleiben.
Herzlichen Dank! Barbara
Re: Übersetzung für Tattoo: „Geh wohin die Freude und die Leichtigkeit sind“
Hallo! Vielen Dank für diese prompte Antwort. „Gaudium et securitas tibi monstrant viam“ gefällt mir sehr gut! Bloss eine Rückfrage: für meine Ohren klingt „securitas“ sehr nach „Sicherheit“. Ist es tatsächlich so, dass Leichtigkeit so übersetzt wird? Weil „Sicherheit“ wäre ganz und gar nicht die Bedeutung, die ich möchte.
Danke für dein Feedback!
Re: Übersetzung für Tattoo: „Geh wohin die Freude und die Leichtigkeit sind“
Es soll ausdrücken, dass das, was einem das Herz leicht werden lässt, der richtige Weg ist. Also nicht leicht im Sinne von simpel oder trivial, sondern eher leicht im Sinne von Beschwingtheit, Unbeschwertheit, Freude, Motivation, ...
Hilft das weiter?
Re: Übersetzung für Tattoo: „Geh wohin die Freude und die Leichtigkeit sind“
Ok, der erste Sinn in dem Link trifft es ziemlich gut. Gibt es eventuell doch noch andere Wörter, die man dafür verwenden könnte? Ansonsten muss ich mein Hirn umprogrammieren, damit es Securitas nicht jedes Mal mit Sicherheit in Verbindung bringt, wenn ich das Tattoo anschaue.
Re: Übersetzung für Tattoo: „Geh wohin die Freude und die Leichtigkeit sind“