Latein Wörterbuch - Forum
Vergleich im ACI — 303 Aufrufe
Vergleich am 29.1.20 um 20:37 Uhr (Zitieren)
Guten Abend,

Ich möchte sagen:

„Ich glaube, dass dieser Mann so viel Mut beweist wie sein Vater.“

Credo hunc virum tantum animum ostendere quantum patrem (<-- im Akkusativ? Noch immer abhängig vom ACI?)

Danke im Voraus
Re: Vergleich im ACI
filix am 29.1.20 um 23:27 Uhr, überarbeitet am 29.1.20 um 23:32 Uhr (Zitieren)
Bei der Verkürzung des (hier: korrelativen) Vergleichssatzes um das Prädikat (sofern es dasselbe ist wie im AcI) findet eine solche Attraktion oft statt, das Subjekt tritt also in den Akk. Siehe dazu ausführlich Kühner-Stegmann: https://archive.org/details/ausfhrlichegram19khgoog/page/n546/mode/2up, wo aber auch Gegenbeispiele angeführt sind. Berühmtes Wort bei Seneca: „Deinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos (statt: “quot servi sint„)“ - „Ferner lässt man jenes Sprichwort, das von demselben Hochmut zeugt, fallen, dass es so viele Feinde gäbe wie Sklaven.“ Worauf er ergänzt: „Non habemus illos hostes sed facimus“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.