Latein Wörterbuch - Forum
Latein Text Hilfe — 721 Aufrufe
Susanne am 9.4.20 um 18:29 Uhr (Zitieren)
Hallo, könnte mir jemand den Text kontrollieren;)
1.Quamquam Saulus se ad fidem Christianam converterat, Christiani quidam eum timuerunt.
2.Quibusdam viris ludaeis Saulus tanto odio erat, ut eum perdere studerent.
3. Itaque portas moenium servabant, ne ille fugeret.
4.Tamen Christiani Saulum in sporta conditum ex urbe portaverunt.

Meine Übersetzung;
1. Obwohl Saul sich bei der christlichen Grenze umwendete, haben gewisse Christen dieses befürchtet.
2.Gewisse jüdische Männer waren nur gegen Hannibal verhasst.
3. Deshalb bewahrten die Toren der Mauern, sodass jene flohen.
4. Dennoch werden die Christen, Saulus im Korb verwahrten, aus der Stadt trugen.

Vielen Dank an alle die helfen
Re: Latein Text Hilfe
adiutor am 9.4.20 um 18:37 Uhr (Zitieren)
se convertere = sich bekehren zu
converterat:Plusquampf.
eum = ihn

Soviel erstmal.

Hannibal kommt nicht vor!
Überarbeite den Rest, der keinen Sinn macht.
Sätze ohne Sinn können nur falsch sein.
Kann mir jemand bei dem Text helfen
Max am 9.4.20 um 18:46 Uhr (Zitieren)
Hay Leute,
könnte mir jemand bei dem Text helfen???
1.Quamquam Saulus se ad fidem Christianam converterat, Christiani quidam eum timuerunt.
2.Quibusdam viris ludaeis Saulus tanto odio erat, ut eum perdere studerent.
3. Itaque portas moenium servabant, ne ille fugeret.
4.Tamen Christiani Saulum in sporta conditum ex urbe portaverunt.

Meine Übersetzung;
1. Obwohl Saul sich bei der christlichen Grenze umwendete, haben dies Gewisse Christen befürchtet.
2.Gewisse jüdische Männer waren nur gegen Saulus verhasst, sodass diese sich bemühen würden, dich zu vernichten.
3. Deshalb bewahrten sie die Toren der Mauern, sodass jene nicht flohen.
4. Dennoch werden die Christen, die Saulus im Korb verwahrten, aus der Stadt trugen.

Danke, falls jemand hilft
Re: Latein Text Hilfe
adiutor am 9.4.20 um 19:01 Uhr (Zitieren)
Warum liest du nicht, was ich geschrieben habe?

2. bis 4. ist Unsinn!
Re: Latein Text Hilfe
Klaus am 9.4.20 um 20:10 Uhr, überarbeitet am 9.4.20 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Max und Susanne sind wohl in der selben Klasse!

Zitat von Max am 9.4.20, 18:461.Quamquam Saulus se ad fidem Christianam converterat, Christiani quidam eum timuerunt

Obwohl Saulus sich zum christlichen Glauben bekehrt hatte,( Du hast finis=Grenze und fides= Treue, Glauben verwechselt!), haben gewisse Christen ihn gefürchtet.
Zitat von Max am 9.4.20, 18:462.Quibusdam viris ludaeis Saulus tanto odio erat, ut eum perdere studerent

Gewissen jüdischen Männern war Saulus so verhasst, ( odio esse= verhasst sein), dass sie sich bemühten ,ihn zugrunde zu richten.
Zitat von Max am 9.4.20, 18:463. Itaque portas moenium servabant, ne ille fugeret.
Deshalb bewachen sie die Tore der Mauern, damit jener nicht floh.
Zitat von Max am 9.4.20, 18:464.Tamen Christiani Saulum in sporta conditum ex urbe portaverunt.
Dennoch trugen die Christen Saulus in einem Korb verborgen aus der Stadt.
Re: Latein Text Hilfe [...]
νiator am 9.4.20 um 20:14 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.