Latein Wörterbuch - Forum
Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 — 1069 Aufrufe
Nepos am 25.4.20 um 11:55 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
ich hätte eine Frage zu den folgenden Sätzen:
´ Qua de causa homines bellandi cupidi magno dolore afficiebantur. Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur ´
Ich habe: Aus diesem Grund waren die krieglustigen Menschen mit viel Schmerz erfüllt. Im Verhältnis (uns wurde vorgegeben, dass pro+ Ablativ ´ im Verhältnis zu ´ bedeutet) aber zu der Menge an Menschen, zu (ihrem) Kriegsruhm sowie (ihrer) Tapferkeit glaubten sie, ein zu kleines (angustus eigentlich ja eng, knapp etc., hört sich aber irgendwie komisch an finde ich) Land zu haben.
Afficiebantur müsste man doch eigentlich mit ´ wurden erfüllt ´ übersetzen, oder?
Danke schon mal im Voraus für das Beantworten der Frage.
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2
Nepos am 25.4.20 um 11:57 Uhr (
Zitieren)
Die Frage ist, was ich noch zu verbessern habe. Habe ich ganz vergessen zu schreiben :D.
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2
adiutor am 25.4.20 um 12:06 Uhr (
Zitieren)
.... wurden von großem Schmerz/Unmut erfüllt (Imperfekt)
... ein zu kleines Gebiet zu haben/ sie hätten ein zu kleines Gebiet
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2
arbiter am 25.4.20 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
VNepos,
„wurden“ hast du ja schon selbst gesehen.
Dein „Land“ ist besser als die Verschlimmbesserung.
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
adiutor am 25.4.20 um 16:03 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
Klaus am 25.4.20 um 16:16 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
Anti B. am 25.4.20 um 16:36 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
anti-B ernie-bullshit am 25.4.20 um 17:44 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
Debernizer am 25.4.20 um 17:53 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
Debernizer am 25.4.20 um 17:57 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2 [...]
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]