Latein Wörterbuch - Forum
Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse — 1579 Aufrufe
SchülerEF am 2.5.20 um 23:18 Uhr (Zitieren)
Guten Tag.
Ich würde gerne um Ihre Hilfe bitten - können Sie meine aktuellen Ergebnisse kontrollieren.
Ich bin mir dort äußerst unsicher.

I. Et lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis.

II. Fac madidas videat, si potes, illa genas

III. Oscula qui sumpsit, si non et cetera sumet,
haec quoque, quae data sunt, perdere dignus erit.

Meine - bisherigen - Vermutungen wären folgende:

I. Tränen können auch nützlich sein: du bewegst Stahl durch Tränen.

II. Lass sie die Wangen nass sehen, falls du es kannst (?)...

III. Wer sich Küsse raubt und nicht auch die Übrigen raubt, dieser verliert auch den Wert, welchen er erlangte.

Vielen Dank,
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
arbiter am 2.5.20 um 23:39 Uhr (Zitieren)
Wer Küsse genommen hat, der verdient, auch das, was ihm schon gegeben wurde, zu verlieren, wenn er nicht auch noch das übrige nimmt.
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
a m b am 3.5.20 um 7:13 Uhr (Zitieren)
Tränen können auch nützlich sein:

„können“ steht streng genommen nicht da.

movere: erweichen, „schmelzen lassen“
oscula sumere = Küsse bekommen
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
RS am 3.5.20 um 7:35 Uhr (Zitieren) I
Zitat von SchülerEF am 2.5.20, 23:18I. Tränen können auch nützlich sein: du bewegst Stahl durch Tränen.

Stimmt schon. „Können“ muß im Lateinischen nicht explizit angegeben werden.
Wörtlicher: Und Tränen nützen: Mit Tränen bewegst du Stahl.
movere: erweichen, „schmelzen lassen“: Müsste angegeben werden. Ein Schüler würde so nicht übersetzen.
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
a m b am 3.5.20 um 8:31 Uhr (Zitieren)
„Können“ muß im Lateinischen nicht explizit angegeben werden.

Das kann man pauschal so nicht sagen. Es hängt vom Kontext ab.

Ob ein Medikament hilft oder nur helfen kann, ist ein Unterschied.
Zudem trifft das m.E. eher auf Nebensätze (z.B. konsekutive) zu, denn auf Hauptsätze.
Wozu bräuchte man dann noch posse oder licet?
Außerdem dürften hier metrische Gründe im Vordergrund stehen und
die Tatsache, dass Dichter es mit der strengen Logik nicht so genau nehmen
(müssen).
Dass Tränen nicht immer bzw. grundsätzlich nützen, wusste auch Ovid.
prosunt „nützt“ hier definitiv (primär) dem Versmaß.

PS:
Es gibt Belege für prodesse posse:
"nam quamquam soli possunt prodesse potentes,
num prosit potius, siquis obesse potest?" (Ovid, Tristien)
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
Pro B. am 3.5.20 um 9:27 Uhr (Zitieren)
Zitat von a m b am 3.5.20, 8:31Das kann man pauschal so nicht sagen. Es hängt vom Kontext ab.

Es geht um diesen Fall. Man könnte hier den Fall eines phraseologischen Modalverbs annehmen. Im Lateinischen gar nicht so selten. Menge widmet dem ein Kapitel.
Das kann natürlich auch das Hauptverb betreffen.
Dass es auch Beispiele mit posse gibt, heißt ja nicht, dass der Fall ohne nicht möglich ist...und er ist möglich.
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
Pro B. am 3.5.20 um 9:29 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
Pro B. am 3.5.20 um 9:32 Uhr (Zitieren)
RS hat recht, ist sicher ein Profi!
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
a m b am 3.5.20 um 9:33 Uhr (Zitieren)
heißt ja nicht, dass der Fall ohne nicht möglich ist...und er ist möglich.

Was niemand bestritten hat.

Was genau sagt der Menge? Wenn möglich, kurz und knapp auf den Punkt gebracht.

Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
Pro B. am 3.5.20 um 9:35 Uhr (Zitieren)
Zitat von a m b am 3.5.20, 9:33Was genau sagt der Menge? Wenn möglich, kurz und knapp auf den Punkt gebracht.

Such dir das selbst raus. Menge findet man locker im Internet.
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
Pro B. am 3.5.20 um 9:36 Uhr (Zitieren)
Habe ihn auch im Internet gefunden.
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
Pro B. am 3.5.20 um 9:37 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
a m b am 3.5.20 um 9:42 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
Pro B. am 3.5.20 um 9:54 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
Pro B. am 3.5.20 um 10:03 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
Pro B. am 3.5.20 um 10:05 Uhr (Zitieren) I
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
a m b am 3.5.20 um 10:43 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse [...]
Pro B. am 3.5.20 um 11:38 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.