Latein Wörterbuch - Forum
Latein Satzanalyse — 940 Aufrufe
Angel am 8.5.20 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich muss drei Sätze in Latein analysieren. Es wäre sehr hilfreich wenn jemand mir dabei helfen könnte. Ich muss ganz genau analysieren z.B. Der verb muss in Finites verb (person...) und infinitv eingeteilt werden. Dann noch in Substantive, Adverbien, Konjukw, Subjektion und Partikel.
Sie Sätze wären :
1) Canem ad mensam nostram accedere et cibos devorare vidimus.
2) Tum dominus, quod deos sibi non favere sentibat, desperavit.
3) Potremo dixit:„Cedite in villas vestram! Cena finita est.“
Ich schaffe halt zeitlich all die Hausaufgaben zu machen und wäre euch sehr dankbar.
Danke vielmals :)
Re: Latein Satzanalyse
adiutor am 8.5.20 um 15:44 Uhr (Zitieren)
1) Canem ad mensam nostram accedere et cibos devorare vidimus.
2) Tum dominus, quod deos sibi non favere sentiebat, desperavit.
3) Postremo dixit:„Cedite in villas vestras! Cena finita est.“

Bestimme das Markierte und den Rest!
Re: Latein Satzanalyse
Klaus am 8.5.20 um 19:42 Uhr, überarbeitet am 8.5.20 um 20:07 Uhr (Zitieren)
Satz 1:
Prädikat ( finites Verb)= vidimus ( das Subjekt steckt im Prädikat= wir)
davon abhängig ein AcI mit zwei Infinitiven
canem accedere...devorare, Von devorare ist ein Akkusativobjekt abhängig ( cibos)
( Dass hier zwei Substantive und zwei Verben im Infinitiv vorliegen, erkennst du) et (Bindewort)
Der erste AcI ist erweitert (ad (Präposition) mensam (Substantiv) nostram (Possesivpronomen)
Jetzt bestimme die nächsten Sätze und poste sie zur Überprüfung
Re: Latein Satzanalyse
arbiter am 8.5.20 um 19:53 Uhr (Zitieren) III
hallo Angel,
entschuldige den Unsinn, den unsere beiden Laienbrüder wieder verzapft haben - sie üben noch.
adiutor hat Infinitive gleich unterstrichen wie Substantive - verwirrend.
In Satz 1 ist nur ein AcI mit zwei Infinitiven, alleiniger Subjektsakkusativ ist canem.
Re: Latein Satzanalyse
anti-arbiter-bullshit am 8.5.20 um 20:01 Uhr (Zitieren)
adiutor hat Infinitive gleich unterstrichen wie Substantive - verwirrend.

Dass damit AcIs gemeint sind erkennt jeder Laie, nur der Profi arbiter nicht.
Liegt wohl am Alter und der üblichen Böswilligkeit.
Re: Latein Satzanalyse
Klaus am 8.5.20 um 20:02 Uhr, überarbeitet am 8.5.20 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Sorry, da hat der Laienbruder wirklich einen Fehler gemacht mit den zwei AcI.
Ich habe verbessert.
Re: Latein Satzanalyse [...]
Pro B. am 8.5.20 um 20:32 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Latein Satzanalyse [...]
Pro B. am 9.5.20 um 9:13 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Latein Satzanalyse [...]
Pro B. am 9.5.20 um 9:14 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.