Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 163 Aufrufe
Hans-Rainer L. am 2.8.20 um 15:03 Uhr (Zitieren)
Hallo und schönen Sonntag,

Kann mir jemand bitte Folgendes übersetzen?

Endlich kann ich mein Hobby zum Beruf machen.
oder:
Endlich ist mein Hobby mein Beruf.

Freue mich über jede Idee, das zu ins Lateinische zu übertragen.

Beste Grüße
Hans-Rainer
Re: Übersetzung
Klaus am 2.8.20 um 17:51 Uhr (Zitieren)
Occupatio omnium gratissima tandem officii munus meum est.
Re: Übersetzung
C. Erler am 2.8.20 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Quod negotiosus egi, nunc ago otiosus.
Re: Übersetzung
C. Erler am 2.8.20 um 18:29 Uhr (Zitieren) I
Quod negotiosus egi, nunc ago otiosus.
Quod otiosus egi, nunc ago negotiosus.
Re: Übersetzung
Hans-Rainer L. am 3.8.20 um 10:10 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
Kann mir bitte jemand noch den Unterschied der beiden Versionen erklären?
Was bedeuten sie wörtlich übersetzt?
Re: Übersetzung
Klaus am 3.8.20 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Was bedeuten sie wörtlich übersetzt?

1.)Occupatio omnium gratissima tandem officii munus meum est.
=Die angenehmste aller Beschäftigungen ist endlich mein Beruf

2.)Quod otiosus egi, nunc ago negotiosus.
=Was ich frei von Berufsarbeiten gemacht habe, mache ich jetzt beruflich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.