Latein Wörterbuch - Forum
vide cor meum... — 19899 Aufrufe
Toni am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand sagen, ob Dantes „Vide cor meum“ „er sieht mein Herz“ oder „er sieht durch mein herz/mit meinem herzen“ heißt?
Danke
Re: vide cor meum...
Michael am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
„cor meum“ ist rein grammatikalisch Akkusativ.
Insofern weiß ich nicht, wie man auf die 2. Variante kommt ...
Re: vide cor meum...
Toni am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Danke! Ich hatte in meinem Leben aber noch nie eine Stunde Latein... Reime mir nur die Dinge zusammen
Re: vide cor meum...
Mark am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
‚Vide‘ ist der Imperativ Präsens Singular von videre also „Sieh...“ und ‚cor meum‘ ist, nach meinem Wörterbuch, bei Plautus auch eine Kosebezeichnung.
Re: vide cor meum...
Filnek am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
HERRGOTT!!! es heisst „SIEHE MEIN HERZ“ XD
in dieser oper wird von WAHRHEIT gesprochen - warum schaut ihr euch das schöne stück nicht einfach mal an, statt immer nur HANNIBAL auf DVD zu gucken und zu sagen: „hey. der song hört sich toll an. den saug ich mir.“

Filnek

- In Luce Domini Remanete, Fratres! -
Re: vide cor meum...
Tom am 19.2.07 um 13:27 Uhr (Zitieren)
Hey Filnek!

das hättest Du auch freundlicher sagen können. Die Leute hatten hier lediglich um eine Information gebeten. Arrogant sein können wir auch selbst.

Asinus!
Re: vide cor meum...
vxggxf am 5.7.07 um 17:45 Uhr (Zitieren) I
außerdem is vide cor meum garkeine oper oder auch nur ein stück aus einer. Es ist ein eigens für den Film Komponiertes Stück
Re: vide cor meum...
Martin am 26.12.07 um 19:29 Uhr (Zitieren)
Pax vobiscum! ;)
Re: vide cor meum...
f.gerste am 25.2.08 um 13:55 Uhr (Zitieren) I
hm...sorry bin davon ausgegangen dasss es,„er sieht in mein herz“ bedeutet.bin nicht mehr so gut in lat.bitte etwas hilfe
Re: vide cor meum...
steff am 10.3.08 um 19:15 Uhr (Zitieren)
wunderschön....
Re: vide cor meum...
Marcox am 21.3.08 um 8:19 Uhr (Zitieren) I
Mehr noch als Wunderschön. Einfach unbeschreiblich. Mehr Gefühl geht nicht.
Re: vide cor meum...
Walter Horst Eberhard Schukusch Nukusch am 3.7.08 um 21:06 Uhr (Zitieren)
Vide Cor Meum wird d-Bos neues Album heißen.
er ist bei ERSGUTERJUNGE.
MfG Leander
Re: vide cor meum...
roxy am 23.7.08 um 20:19 Uhr (Zitieren) I
das wollte dante sicher nicht das man sich streitet ist doch egal wie man auf das schöne stück gekommen ist...
Re: vide cor meum...
Brigitte Clasen am 1.11.09 um 15:34 Uhr (Zitieren)
Sehr geehrter Filnek,

ich habe heute Ihre Antwort auf die Frage, was „vide cor meum“ heißt, durchgelesen und mußte herzhaft lachen. Sie schrieben da:

Re: vide cor meum...
Filnek schrieb am 17.07.2005 um 11:05 Uhr:
HERRGOTT!!! es heisst „SIEHE MEIN HERZ“ XD
in dieser oper wird von WAHRHEIT gesprochen - warum schaut ihr euch das schöne stück nicht einfach mal an, statt immer nur HANNIBAL auf DVD zu gucken und zu sagen: „hey. der song hört sich toll an. den saug ich mir.“

Filnek



Ich gehöre genauso zu den Leuten, die auf „vide cor meum“ letztendlich auch nur durch „Hannibal“ aufmerksam geworden sind. Das Stück ist das, was mir an dem Film „Hannibal“ am besten gefällt, das andere ist eher gewöhnungsbedürftig. Ich denke, die Meisten wissen zuwenig über Opern, um auch zu wissen welchen Ursprung vereinzelt veröffentlichte Arien eigentlich haben, die beispielsweise auch in Filmen vorkommen. Manche denken dann, diese Stücke wären auch von Hans Zimmer oder so. Auch ich kenne mich mit Opern oder Ovatorien nicht sonderlich gut aus, wußte aber, daß dieses Stück, dessen Namen ich bislang nicht einmal kannte, eben nicht von Hans Zimmer ist. Ich mußte mir dieses Wissen auch aneignen, indem ich bei Amazon nachgesehen habe, welche Titel dieser Soundtrack aufweist und mir diese auch teilweise angehört habe. Sei´n Sie also nicht zu ungeduldig mit den Unkundigen. Vielleicht verraten Sie mir lieber, wie diese Oper heißt und wo man eine CD davon käuflich erwerben kann. Unter google steht da nämlich einiges, aber man wird nicht richtig schlau daraus.

Übrigens - ich hatte nie Latein, habe seinerzeit Französisch als Wahlpflichtfach gewählt.

Mit lieben Wochenendgrüßen - B. Clasen
Re: vide cor meum...
Arborius am 1.11.09 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Was sind denn Ovatorien?
Re: vide cor meum...
physicus am 1.11.09 um 15:58 Uhr (Zitieren) II
Sie meint wohl Oratorien.
Re: vide cor meum...
Arborius am 1.11.09 um 15:59 Uhr (Zitieren) I
Oder Ovationen? Aber das passt nicht.
Re: vide cor meum...
andreas am 1.11.09 um 16:42 Uhr (Zitieren)

Sie hat übrigens auf einen Beitrag vom 23.7.2008 reagiert.
Re: vide cor meum...
Arborius am 1.11.09 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Aber das sehr bestimmt, oder?
Re: vide cor meum...
andreas am 1.11.09 um 16:54 Uhr (Zitieren) I

Ja, dehr bestimmt. Zum Glück hat sie die Ovarien nicht auch noch ins Spiel gebracht ...
Re: vide cor meum...
flint am 5.11.09 um 20:23 Uhr (Zitieren)
was isn das fürn b
Re: vide cor meum...
Pfosten am 5.11.09 um 20:27 Uhr (Zitieren)
Häh??
Re: vide cor meum...
physicus am 5.11.09 um 20:28 Uhr (Zitieren) I
Ich vermute, er hat ein s vergessen.
Re: vide cor meum...
Pfosten am 5.11.09 um 20:29 Uhr (Zitieren) II
Macht aber nicht mehr Sinn, oder was meinst du?
Bitte Thread schließen!
Graeculus am 5.11.09 um 20:29 Uhr (Zitieren)
Ich glaube dieser Thread, begonnen im Jahre 2005, ist reif für sein Ende.
Re: vide cor meum...
Pfosten am 5.11.09 um 20:30 Uhr (Zitieren)
Ooh ja, der verwirrt nur
Thread bitte schließen!
Graeculus am 5.11.09 um 20:32 Uhr (Zitieren) I
Und jetzt nichts mehr dazuschreiben, Pfosten. Sonst ist die Überschrift (mit Bitte) wieder futsch.
vide cor meum
fanny am 17.9.11 um 23:41 Uhr (Zitieren) I
ich sehe in dein herz..........vide cor meum
 
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Löwe
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.