Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins Lateinische — 833 Aufrufe
Lucilius am 26.8.20 um 16:33 Uhr (Zitieren)
Salve allerseits,

könnte mir jemand auf die Sprünge helfen, für folgenden Satz, den ich guten Lateinfreunden als Motivation posten wollte, die adequate lateinische Entsprechung zu finden:

„Liebe Freunde / Mitstreiter, was für ein herrliches Wetter zum Lateinlernen!“

Sieht einfach aus, aber die richtige Regel habe ich noch nicht gefunden. Meine Versuche wie folgt:
Re: Übersetzung ins Lateinische
Lucilius am 26.8.20 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Meine Versuche wurden leider weggeschnitten. Hier nochmals:

Socii, O bona tempestas ad discendam linguam Latinam! (In Anlehnung an Cic, Cat I 1.2)

Socii, qualis est tempestas bonas ad discendam ...

Socii, quam tempestas / tempestatem bonam est ad discendam...

Danke für eure Hilfe.
Re: Übersetzung ins Lateinische
Lucilius am 26.8.20 um 16:53 Uhr (Zitieren)
Ich korrigiere mich schon mal selber:

Socii, O bona tempestas ad discendam linguam Latinam! (In Anlehnung an Cic, Cat I 1.2)

Socii, qualis est tempestas bona ad discendam ...

Socii, quam tempestas bona / tempestatem bonam est ad discendam...

Re: Übersetzung ins Lateinische
commilito am 26.8.20 um 16:55 Uhr (Zitieren)
Amici/Commilitones/Socii carissimi, o quam caelum linguae Latinae discendae serenissimum!

..., o quam tempestas serenissima et aptissima ad linguam Latinam discendam

.... , o quae tempestas serenissima et aptissima ad linguam Latinam discendam
Re: Übersetzung ins Lateinische [...]
anti-spam am 26.8.20 um 17:10 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Übersetzung ins Lateinische
Lucilius am 26.8.20 um 17:13 Uhr (Zitieren)
gratias tibi ago commilitii!

Die Anlehnung an Cicero war also schon mal nicht schlecht.

Sind die anderen, etwas hausbackenen Formulierungen gänzlich falsch oder wenigstens grammatikalisch korrekt. Mit anderen Worten: qualis oder quam? Welcher Kasus danach?

Falls da jemand einen Tipp hat (Link oder so), wäre ich sehr dankbar.

Re: Übersetzung ins Lateinische [...]
anti-fake am 26.8.20 um 17:15 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Übersetzung ins Lateinische
commilito am 26.8.20 um 17:21 Uhr (Zitieren)
Welcher Kasus danach?

Beides ist möglich.
qualis mit weiterem Adjektiv würde ich nicht nehmen.

https://latin.packhum.org/concordance?q=%23o+qual
https://latin.packhum.org/concordance?q=%23o+quam+
https://latin.packhum.org/concordance?q=%23o+quae
Re: Übersetzung ins Lateinische
Lucilius am 26.8.20 um 17:25 Uhr (Zitieren)
Besten Dank für die Hilfe, commilito.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.