Latein Wörterbuch - Forum
Konjunktiv im Nebensatz — 906 Aufrufe
Marcel Schneider am 15.10.20 um 12:17 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
ich habe folgende Frage zur Übersetzung des Konjunktivs im Nebensatz.
Bei dem Satz „Postea autem lege statutum est, ut alter consulum plebeius esset“ - ist da die Übersetzung „Später wurde aber durch Gesetz festgelegt, dass der eine der beiden Consuln Plebejer ist/war“ richtig? Also „ist“ oder „war“? Mein deutsches Sprachgefühl sagt „ist“. Danke
Re: Konjunktiv im Nebensatz
labor linguarum am 15.10.20 um 12:20 Uhr (
Zitieren)
Das Präsens kann im Dt. durchaus gleichzeitig und richtig sein in lat. konj. ut-Sätzen. „war“ wäre aber auch korrekt, die Grundregel ist ja im konj. NS: Präsensstamm -> gleichzeitig. Bei der Übersetzung konjunktivischer ut-Sätze kannst du dich nach deinem Sprachgefühl richten, aber vorzeitig darf nie übersetzt werden.
Re: Konjunktiv im Nebensatz
p m b am 15.10.20 um 12:31 Uhr (
Zitieren)
IDa es um ein Gesetz geht, würde ich in diesem Fall sagen:
... ein P. sein musste/müsse