Latein Wörterbuch - Forum
Konjunktiv im Nebensatz — 906 Aufrufe
Marcel Schneider am 15.10.20 um 12:17 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich habe folgende Frage zur Übersetzung des Konjunktivs im Nebensatz.
Bei dem Satz „Postea autem lege statutum est, ut alter consulum plebeius esset“ - ist da die Übersetzung „Später wurde aber durch Gesetz festgelegt, dass der eine der beiden Consuln Plebejer ist/war“ richtig? Also „ist“ oder „war“? Mein deutsches Sprachgefühl sagt „ist“. Danke
Re: Konjunktiv im Nebensatz
labor linguarum am 15.10.20 um 12:20 Uhr (Zitieren)
Das Präsens kann im Dt. durchaus gleichzeitig und richtig sein in lat. konj. ut-Sätzen. „war“ wäre aber auch korrekt, die Grundregel ist ja im konj. NS: Präsensstamm -> gleichzeitig. Bei der Übersetzung konjunktivischer ut-Sätze kannst du dich nach deinem Sprachgefühl richten, aber vorzeitig darf nie übersetzt werden.
Re: Konjunktiv im Nebensatz
p m b am 15.10.20 um 12:31 Uhr (Zitieren) I
Da es um ein Gesetz geht, würde ich in diesem Fall sagen:
... ein P. sein musste/müsse
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.