İçin brauche eine wortwörtliche Übersetzung. Wer kann mir da bitte helen? Veren Dank
Utcumque potuimus veritatem scrutari, ea quae videre licuit per aetatem, vel perplexe interrogando versatos in medio scire, narravimus ordine casuum exposito diversorum:
Übersetzen kann ich das leider nicht, aber ich schick dir mal eine englische Übersetzung:
So far as I could investigate the truth, I have, after putting the various events in clear order, related what I myself was allowed to witness in the course of my life, or to learn by meticulous questioning of those directly concerned.
adiutor am 20.12.20 um 21:35 Uhr (Zitieren) II
Übersetzen kann ich das leider nicht, aber ich schick dir mal eine englische Übersetzung:
So far as I could investigate the truth, I have, after putting the various events in clear order, related what I myself was allowed to witness in the course of my life, or to learn by meticulous questioning of those directly concerned.
Je nachdem wie wir die Wahrheit erkunden konnten, haben wir das, was wir in (unserer)
Lebenszeit (mit)erleben oder durch unsystematische/zufällige Befragung derer, die mitten drin/beteiligt waren, erfahren konnten, in einer für alle verständlichen Reihenfolge der verschiedenen Ereignisse berichtet.
Du hat die Frage offenbar nicht gelesen bzw. verstanden - wortwörtliche Übersetzung war gewünscht. Stattdessen spinnst du umher, und sogar die englische Hilfestellung (englisch kann ja auch nicht jeder) hat dir nichts gebracht. Nochmal ins Wörterbuch schauen und den Abl. abs. wiederholen!
Das würde ich dem Fake-adiutor auch dringend raten.
Er hat weder ins Wörterbuch geschaut noch kann er einen abl. abs. von
einem adjektivischen PPP unterscheiden.
Die gelungene Übersetzung von a v v ist noch dazu sehr wörtlich und m.E. völlig
ausreichend, um den Text nachvollziehen zu können.
adiutor= Pro B. war offensichtlich nicht in der Lage, Adäquates zu liefern und
knallt stattdessen lieber einen Link hin, der dem TE sprachlich nicht weiterhilft.
Mein dringender Rat:
Überlasse solche Urteile besser Profis. Vlt. äußert sich OMEGA noch dazu.
Er kann Latein, du nicht, wie man deutlich sehen kann.
Während andere liefern, spammst du nur infantil durch die Gegend, um andere zu
desavouieren und für dümmer zu erklären, als du selber bist.
Schade, dass man dich immer noch nicht gesperrt hat, obwohl der Betreiber
das nun eigentlich können sollte. Deine IP dürfte ihm aufgrund der Anmeldepflicht
bekannt sein.
adiutor, der nicht adiutor ist ... o.o., a v v und THW, die wahrscheinlich adiutor sind ... aliquis, der vermutlich nicht adiutor, sondern „adiutor“ ist ... nichts Neues, nur die alte Wirrnis.