Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Ovid Metamorphosen — 807 Aufrufe
Bruna am 8.1.21 um 12:31 Uhr (Zitieren)
Salve!

Ich bräuchte bei einer Textstelle Hilfe. Für mich ist es das erste Mal, dass ich Ovid übersetze und derzeit bin ich noch verunsichert.

Met. 7,62-65

Quid, quod nescio qui mediis concurrere in undis
dicuntur montes ratibus inimica Charybdis
nunc sorbere fretum, nun reddere, cinctaque saevis
Scylla rapax canibnus Siculo latrare profundo?

Was berichtet man, dass irgendwelche Berge in Mitte der Wogen (Abl.) zusammenprallen und die für Schiffe feindliche Charybdis das Meer verschlingt, nun wieder ausspuckt und die räuberische Syclla, nachdem sie von wütenden Hunden umzingelt worden war, im sizilianischen Meer bellt?

Meine Erklärung:
*Frage, die mit quid eingeleitet wird
*NcI eingeleitet durch dicuntur
*nescio, qui als irgendwelche übersetzt und auf montes bezogen.

Ich weiß nur ehrlich nicht, wie ich quod unterbringen soll bzw. welchen grammatikalischen Ursprung es hier hat. Wäre es bei einer wörtlichen Übersetzung dann einfach „weil ich nicht weiß welche“?

Ich hoffe, dass mir hier jemand helfen kann!
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
h c am 8.1.21 um 14:51 Uhr (Zitieren)
Quid, quod nescio qui mediis concurrere in undis
dicuntur montes ratibusque inimica Charybdis
nunc sorbere fretum, nunc reddere, cinctaque saevis
Scylla rapax canibus Siculo latrare profundo?
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
TG am 8.1.21 um 15:09 Uhr (Zitieren) I
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
Bruna am 8.1.21 um 15:13 Uhr (Zitieren)
Danke!
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
TG am 8.1.21 um 17:32 Uhr (Zitieren) III
Keine Ursache, ohne Übersetzung und Kommentar aus dem Internet käme ich mit Ovid auch niemals klar.
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
anti-spam am 8.1.21 um 17:38 Uhr (Zitieren)
TG am 8.1.21 um 17:32 Uhr (Zitieren)
Keine Ursache, ohne Übersetzung und Kommentar aus dem Internet käme ich mit Ovid auch niemals klar.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.