Latein Wörterbuch - Forum
Bitte meine Übersetzung korrigieren — 569 Aufrufe
Nina am 1.2.21 um 10:03 Uhr (Zitieren)
Sic se rebus habentibus Pompeius apud Pharsalum a Caesare devictus in Aegyptum confugiens a puero rege a se facto necatus est

Als sich die Dinge so verhielten, wurde Pompeius bei Pharsalus von Caesar völlig besiegt und floh nach Ägypten. Nachdem ein Knabe von ihm König wurde, ist er getötet worden.

Was meint Ihr?
Re: Bitte meine Übersetzung korrigieren
h a am 1.2.21 um 10:36 Uhr (Zitieren)
wörtl:
Als sich die Dinge so verhielten, wurde Pompeius, bei Pharsalus von Cäsar völlig besiegt und nach Ägypten flüchtend, von einem Knaben, der von ihm zum König gemacht
worden war, getötet.

Unter diesen Umständen wurde P. bei Ph. von C. völlig besiegt und anschließend
auf der Flucht nach Ä. von einem Knaben, den er zum König gemacht hatte, ermordet.
Re: Bitte meine Übersetzung korrigieren
Nina am 1.2.21 um 11:20 Uhr (Zitieren)
Supi! Vielen, vielen Dank!!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.