Latein Wörterbuch - Forum
Busbequius Satz richtig übersetzt? — 843 Aufrufe
Numitor am 12.2.21 um 17:43 Uhr (Zitieren)
Ich bin in einem Text von Busbequius über den islamischen Gottesdienst auf einen Satz gestoßen, von dem ich nicht weiß ob ich ihn richtig übersetzt habe:
Quanto aequius est idem servari erga Deum omne humanum fastigium tantopere excedentem?
Meine Übersetzung:
Wie viel angemessener ist dasselbe gegenüber Gott einzuhalten, als wenn sie mit jeder hohen menschliche Stellung in solchen Grad hervortreten?
Und was soll das bedeuten?
Vielen Dank im Voraus!
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
Klaus am 12.2.21 um 18:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von Numitor am 12.2.21, 17:43omne humanum fastigium tantopere excedentem?


der (PPA excedentem) so sehr (tantopere) über jede (omne) menschliche hohe Stellung hinausgeht/sich .. erhebt.
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?t=6976
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
h l v am 12.2.21 um 18:11 Uhr (Zitieren)
frei:
... gegenüber Gott, der über jede menschliche Würde/Niveau bei weitem erhaben ist
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
anti-spam am 12.2.21 um 20:50 Uhr (Zitieren)
h l v am 12.2.21 um 18:11 Uhr (Zitieren)
frei:
... gegenüber Gott, der über jede menschliche Würde/Niveau bei weitem erhaben ist
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
xxx am 13.2.21 um 4:35 Uhr (Zitieren)
anti-spam am 12.2.21 um 20:50 Uhr
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.