Latein Wörterbuch - Forum
NcI Sätze mit unpersönlichem „man“ — 68 Aufrufe
Cornelia am 18.2.21 um 17:28 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich komme bei den Übersetzungen von unpersönlichen Sätzen mit „man“ ins Lateinische einfach nicht weiter. Könnte jemand mir hier mal helfen? Das sind meine Versuche ...

1. Man sagt von mir, dass ich das getan hätte: id fecisse dicor.
2. Man sagt, Ihr seid gerecht: Vos, probi esse dicitur.
3. Man hat euch verboten, das Forum zu betreten: Vetiti estis in foro intrare
4. Du bildest dir ein, glücklich zu sein: Beatus tibi videris
5. Man hat die Diener angewiesen, auf dem Forum Bohnen zu kaufen: Servi iussi sunt fabas in foro emere.
6. Man glaubt, dass Römer die Statuen auf das Forum gestellt haben: Romani statuas in foro posuerunt videtur.
7. Man glaubt, dass Römer die Statuen auf das Forum tragen werden: Romani statuas in foro portaturas esse videtur.

Herzlichen Dank schonmal für die Hilfe !!!!
Re: NcI Sätze mit unpersönlichem „man“
h c am 18.2.21 um 18:01 Uhr (Zitieren)
2. Man sagt, Ihr seid gerecht: Iusti esse dicimini.
4. Du bildest dir ein, glücklich zu sein: Beatus/a esse tibi videris
6. Man glaubt, dass Römer die Statuen auf das Forum gestellt haben: Romani statuas in foro posuisse putantur.
7. Man glaubt, dass Römer die Statuen auf das Forum tragen werden: Romani statuas in forum portaturi esse putantur.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.