Latein Wörterbuch - Forum
Indirekte Rede übersetzen — 71 Aufrufe
Cornelia am 19.2.21 um 10:20 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Vielen Dank für die letzte Übersetzung! Ich hätte hier noch weitere Sätze, von denen ich gerne wüsste, ob sie stimmen:
1) Caesar, von dem man sagt, er habe ganz Gallien erobert, ist nach Rom zurückgekehrt:
Caesar, totam Galliam expugnavisse dicitur, Romam redisse.
2) Du urteilst nicht richtig, wie mir scheint, über Marcus:
Te de Marce non recte iudicare videor.
3) Diese Geschichte, so meint Livia, wird als frei erfunden erscheinen werden.
Hanc fabulam fictam iri Livia videtur.
4) Ich wurde von meiner Freundin immer wieder davon abgehalten, über Fußball zu sprechen.
De pedifollio loqui abstinebar ab amica.
5) Ihr habt, wie es uns scheint, die Schuhe ziemlich teuer gekauft.
Vos calcas carius emisse ....?

Gratias ago!!!
Re: Indirekte Rede übersetzen
h c am 19.2.21 um 11:29 Uhr (Zitieren)
1) Caesar, von dem man sagt, er habe ganz Gallien erobert, ist nach Rom zurückgekehrt:
Caesar, qui totam Galliam expugnavisse dicitur, Romam rediit.
2) Du urteilst nicht richtig, wie mir scheint, über Marcus:
De Marco non recte iudicare videris.
3) Diese Geschichte, so meint Livia, wird als frei erfunden erscheinen werden.
Haec fabula, ut Liviae videtur, ficta videbitur.
4) Ich wurde von meiner Freundin immer wieder davon abgehalten, über Fußball zu sprechen.
Ab amica iterum atque iterum prohibebar, ne de pedifolle loquerer.
5) Ihr habt, wie es uns scheint, die Schuhe ziemlich teuer gekauft.
Maiore (pretio) calceos emisse videmini.
Re: Indirekte Rede übersetzen
h c am 19.2.21 um 12:03 Uhr (Zitieren)
PS:
Alternativ:
Livia putat/Liviae videtur hanc fabulam visum iri fictam.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.