Latein Wörterbuch - Forum
Cicero Geistergeschichte — 684 Aufrufe
Felix am 30.3.21 um 17:27 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich bräuchte hilfe bei folgendem Text.
Den 1. Satz habe ich aber der Rest ist für mich nicht begreifbar,
Ich bitte um schnelle Hilfe:
Cum duo Arcades familiares iter una facerent et Megaram venissent, alterum ad coponem devertisse, ad hospitem alterum....

Conubia nocte visum esse in somnis ei, qui erat in hospitio, illum alterum orare, ut subveniret, quod sibi a copone interitus pararetur. Eum primo perterritum somnio surrexisse, dein, cum se collegisset idque visum pro nihilo habendum esse duxisset, recubuisse.
Re: Cicero Geistergeschichte
h s am 30.3.21 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Dein Übersetzungsversuch? Beachte die Regeln!
Das Forum leistet Hilfe zur Selbsthilfe.
Ohne Eigenleistung keine Unterstützung!

Der korrekte Text mit Kontext lautet:
Alterum ita traditum clarum admodum somnium: Cum duo quidam Arcades familiares iter una facerent et Megaram venissent, alterum ad cauponem devertisse, ad hospitem alterum. qui ut cenati quiescerent, concubia nocte visum esse in somnis ei, qui erat in hospitio, illum alterum orare, ut subveniret, quod sibi a caupone interitus pararetur; eum primo perterritum somnio surrexisse; dein cum se collegisset idque visum pro nihilo habendum esse duxisset, recubuisse

Kleine Hilfe:
Die Stelle steht in der indirekten Rede:
HS: .....sei der eine bei einem Wirt eingekehrt, der andere bei einem Gastfreund
concubia nocte = kurz vor Mitternacht
visum esse ...: sei jener andere dem im Traum erschienen, der ,,,, , um zu bitten, ...
Re: Cicero Geistergeschichte
h s am 30.3.21 um 18:39 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.