Latein Wörterbuch - Forum
Ich komme nicht weiter — 592 Aufrufe
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute!

Ich bin gerade bei einer Übersetzung der 6. Philippischen Rede und komme nicht weiter.

Ich stocke gerade beim Satz: Quae vobis potest cum hoc gladiatore condicionis , aequitatis legitionis esse communitas?

Hat jemand einen Übersetzungsvorschlag?

LG
Re: Ich komme nicht weiter
Graeculus am 25.5.21 um 18:00 Uhr (Zitieren)
legitionis --> legationis

Satz umstellen:

quae communitas
condicionis, aequitatis, legationis
vobis potest
cum hoc gladiatore?

Ich nehme an, die Vokabeln condicio, aequitas und legatio kennst Du?

Du kannst aber auch abwarten - h x wird Dir in Kürze die komplette Übersetzung servieren.
Re: Ich komme nicht weiter
Graeculus am 25.5.21 um 18:02 Uhr (Zitieren)
vobis potest --> vobis potest esse
Re: Ich komme nicht weiter
h c f am 25.5.21 um 18:09 Uhr (Zitieren)
Die Regeln verlangen einen eigenen Übersetzungsversuch.
Mit Graeculus' Hilfestellung sollte er jetzt möglich sein.

Spezielle Bedeutungen von Vokabeln findest du hier:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/condicio?hl=condicio
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Gibt es noch irgendwelche grammtikalischen Besonderheiten die ich beachten sollte? Meine Übersetzung macht auch jetzt noch keinen Sinn - das liegt aber an mir und nicht an euren tollen Hilfe.
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:32 Uhr (Zitieren)
*,die
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Gibt es noch irgendwelche grammtikalischen Besonderheiten die ich beachten sollte? Meine Übersetzung macht auch jetzt noch keinen Sinn - das liegt aber an mir und nicht an euren tollen Hilfe.
Re: Ich komme nicht weiter
Graeculus am 25.5.21 um 18:49 Uhr (Zitieren)
„Quae comunitas“ ist Subjekt, „(vobis) potest esse“ Verb.
Das Fragezeichen zeigt: ein Fragesatz.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.