Latein Wörterbuch - Forum
vollendete Schönheit — 686 Aufrufe
Volker O. am 13.8.21 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Schönen Nachmittag allen,

Wer ist mir bitte behilflich bei der Übersetzung dieses Zitates? (Jean Anouilh)

Man ist nur schön, wenn man auch menschlich ist.

mit einem großen Dankeschön im Voraus und besten Wünschen

Volker
Re: vollendete Schönheit
KIaus am 13.8.21 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Schöner Trostspruch für Hässliche.
Re: vollendete Schönheit
Klaus am 13.8.21 um 16:00 Uhr, überarbeitet am 13.8.21 um 17:29 Uhr (Zitieren)
Hallo Volker O. ,wie du dem Beitrag zuvor entnehmen kannst, treibt hier zur Zeit ein Troll sein Unwesen. Er schreibt unter missbräuchlicher Verwendung der Namen anderer Forumsmitglieder Beiträge, die völlig unsinnig sind.
Übersetzungsvorschlag:
Non pulcher es nisi es humanus quoque .
Re: vollendete Schönheit
C. Erler am 14.8.21 um 10:39 Uhr (Zitieren)
Pulcher, qui humanitate caret, caret perfecta pulchritudine.
Re: vollendete Schönheit
h c f am 14.8.21 um 12:10 Uhr (Zitieren)
@Volker:
Die Übersetzung von C. Erler bedeutet:

Der Schöne, der keine Menschlichkeit besitzt,
besitzt keine vollkommene Schönheit.
Re: vollendete Schönheit
Volker O. am 15.8.21 um 11:26 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank euch beiden.

Einen schönen Sonntag und eine gute Zeit!

Gruß
Volker
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.