Latein Wörterbuch - Forum
Quem vs. Cui — 327 Aufrufe
Tanja am 4.9.21 um 11:40 Uhr (Zitieren)
Liebe Community, kann mir bitte jemand erklären warum in diesem Satz Quem und nicht Cui steht.

Cicero consul rem publicam seravit. Quem ea de causa civitas multis honoribus affecit.
Cicero rettete den Staat als Konsul. Deshalb versah die Bürgerschaft diesem mit großen Ehren.

Es ist ein relativer Anschluss, aber ich verstehe nicht warum er im Akkusativ und nich im Dativ steht?

Danke!
Re: Quem vs. Cui
Latin am 4.9.21 um 11:45 Uhr (Zitieren)
Honoribus afficere aliquem
Re: Quem vs. Cui
h c f am 4.9.21 um 11:49 Uhr (Zitieren)
Statt „diesem“ muss es „diesen“ oder „ihn“ lauten.
Auch im Dt. muss Akkusativ stehen. Wie kommst du auf den Dativ?
Es heißt: jemanden mit etwas versehen

Re: Quem vs. Cui
Klaus am 4.9.21 um 11:52 Uhr (Zitieren)
Hallo Tanja, du hast einen Fehler in deinem deutschen Satz:

Zitat von Tanja am 4.9.21, 11:40Deshalb versah die Bürgerschaft diesem mit großen Ehren.

diesen mit großen Ehren
Re: Quem vs. Cui
h c f am 4.9.21 um 12:00 Uhr (Zitieren)
PS:
besser: honoribus afficere = Ehrungen zukommen lassen, mit Ehren überhäufen
Re: Quem vs. Cui
Tanja am 4.9.21 um 12:08 Uhr (Zitieren)
Danke euch allen!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.