Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung ins lateinische — 901 Aufrufe
Leon am 2.10.21 um 20:01 Uhr (Zitieren)
Hallo Zusammen!

Ich möchte den Spruch „Diener des Volkes“ oder „Beschützer des Volkes“ sinngemäß ins lateinische übersetzen. Da es im Alten Rom ja keine gab Polizei, zumindest wie wir sie kennen, habe ich das Wort „Lictor“ (Diener/Beschützer von Amtsträgern) verwendet und es als „Lictores populi“ übersetzt. Nun meine Frage: Kann man das so sagen? Oder wie würdet ihr das übersetzten?

Für eure Mühe und Antwort schonmal vielen Dank im Voraus! :)
Re: Hilfe bei Übersetzung ins lateinische
Klaus am 2.10.21 um 21:07 Uhr (Zitieren)
Polizist= custos publicus
Re: Hilfe bei Übersetzung ins lateinische
opoh am 3.10.21 um 7:06 Uhr (Zitieren)
z.B.:
„Diener des Volkes“ = servus/minister populi
„Beschützer des Volkes“ = defensor/tutor/custos/patronus populi

Da es mehrere Begriffe dafür gäbe, solltest du sagen,
was sie jeweils genau ausdrücken sollen.
In welchem Zusammenhang möchtest du sie verwenden?

PS:
Es sind nur Begriffe, keine Sprüche.
Begriffe kann man oft nur im Kontext korrekt bzw. sinngemäß übersetzen.

Da es im Alten Rom ja keine gab Polizei,

Zur Bekämpfung des Verbrechens gründete Kaiser Augustus neben den vigiles die Stadtkohorten (cohortes urbanae). Aus rechtlichen Gründen waren die Angehörigen dieser Truppen keine Soldaten, wie die Prätorianer zum Beispiel. Trotzdem wurden die Kohorten wie eine Militäreinheit organisiert (27 v. Chr.). Neben der Verbrechensbekämpfung sorgte diese erste Polizei der Geschichte auch für die Niederschlagung von Unruhen. Beide Truppen, die vigiles und die cohortes, arbeiteten eng zusammen.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.