Latein Wörterbuch - Forum
Sprichwort ummodeln — 3893 Aufrufe
Sarah am 16.8.08 um 23:14 Uhr (Zitieren)
Hallo, alle zusammen! Ich bräuchte kompetente Hilfe, da ich leider kein Latein kann.
Könnte mir jemand das Sprichwort „Oderint dum metuant“ also „Mögen sie mich hassen, solange sie mich fürchten.“ in „Mögen sie uns hassen, solange sie uns fürchten“ ummodeln bzw übersetzen?
Vielen Dank schon mal im Voraus!
lg Sarah
Re: Sprichwort ummodeln
Bibulus am 16.8.08 um 23:38 Uhr (Zitieren) I
„Oderint dum metuant“ beinhaltet schon alle Varianten

wörtlich
„Mögen sie hassen, solange sie fürchten“

„odi“ ist ein sogenanntes „Verba defectiva“

Ich kenne keine Stelle in der klassischen Literatur,
in der zwischen „Mögen sie mich hassen“ und
„Mögen sie uns hassen“ unterschieden wird.

Aber vielleicht können Elisabeth, Stephanie oder Plebeius weiterhelfen
Re: Sprichwort ummodeln
Sarah am 16.8.08 um 23:47 Uhr (Zitieren) I
Danke Bibulus für die schnelle Antwort!
Re: Sprichwort ummodeln
romulus am 17.8.08 um 2:59 Uhr (Zitieren) II
Patria est, ubicumque est bene
was heißt das auf deutsch.
Re: Sprichwort ummodeln
Plebeius am 17.8.08 um 7:52 Uhr (Zitieren)
Re: Sprichwort ummodeln
Julia am 17.8.08 um 7:59 Uhr (Zitieren)

Timeo Danaos et dona ferentes.
Re: Sprichwort ummodeln
Bibulus am 17.8.08 um 16:46 Uhr (Zitieren)
„Timeo Danaos et dona ferentes“
->
Sinngemäß
„ich fürchte die Danaer (=Griechen), auch wenn sie Geschenke bringen“
„dona ferentes“ -> wörtlich: „die Geschenke bringenden“
Re: Sprichwort ummodeln
Julia am 17.8.08 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
Lieben Dank, Bibulus!
Kannst Du mir auch sagen, wer das gesagt hat?
Re: Sprichwort ummodeln
Bibulus am 17.8.08 um 16:56 Uhr (Zitieren)
Bitte schön, hier ist es zu lesen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Danaergeschenk
Re: Sprichwort ummodeln
Julia am 17.8.08 um 17:03 Uhr (Zitieren)
Nochmals danke!
Ich hab' auch was herausgefunden:

Danaergeschenk, in English: Greek gift
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.