Latein Wörterbuch - Forum
für ein Tattoo — 410 Aufrufe
Theresa am 9.3.22 um 14:01 Uhr (Zitieren)
Hallöchen, Lateiner

ich bräuchte euere Unterstützung bei dieser Tattooübersetzung,
da ich kein Latein kann:

Das Gute muss bewiesen werden,
das Schöne braucht keinen Beweis.

Wäre bitte jemand so lieb, mir das ins Lateinische zu übertragen?
Meinen Dank sende ich voraus und wünsche euch alles Gute.

liebe Grüße
Tera

Re: für ein Tattoo
Klaus am 9.3.22 um 15:26 Uhr (Zitieren)
Bonum est probandum, non indiget probatione pulchrum.

BONVM EST PROBANDVM NON
INDIGET PROBATIONE PVLCHRVM

(Antikschrift, U=V, keine Satzzeichen)
Re: für ein Tattoo
Theresa am 9.3.22 um 17:30 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die prompte Antwort.
Der Klang gefällt mir sehr, ebenso die Schreibweise. :)

Schönen Abend noch.

Hocherfreut
Tera
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.