Latein Wörterbuch - Forum
Deponetia — 1558 Aufrufe
Dani am 21.8.08 um 11:34 Uhr (Zitieren)
Wie erkennte ich ein deponetia?

ist das eines: obtestatus est deos

Ich hätte das glatt als ein Passiv Indikativ übersetzt...
Re: Deponetia
Lector am 21.8.08 um 11:52 Uhr (Zitieren)
Man spricht von einem einzelnen Deponens, der Plural ist Deponentia oder deutsch „Deponentien“. Die Infinitive sind an der Endung -(r)i zu erkennen anstelle des üblichen -re. Es handelt sich (mit Ausnahme des PPA) um reine Passivformen, die aktivisch übersetzt werden. Um deine andere Frage zu beantworten: obtestari ist ein Deponens. Voricht ist vor allem beim Perfekt geboten. Da sehen die Deponentia oft aus wie normales Perfekt Passiv. ImZweifel musst du lernen, welche Verben Deponentia sind. Sonst kannst du auch hier mit dem Infinitiv oder der ersten Person im Wörterbuch suchen (das geht natürlich auch in einem stofflichen Wörterbuch).
Beispiel:
proficiscitur - wenn du proficiscere (oder proficisco) eingibst, wirst du nicht unbedingt fündig (obwohl manche Dep. auch aktivische „Verwandte“ haben); gibst du aber proficiscor oder proficisci ein, erhältst du ein entsprechendes Ergebnis.
Re: Deponetia
Plebeius am 21.8.08 um 11:57 Uhr (Zitieren) I
Ja, obtestor, obtestari, obtestatus
ist ein Deponens.
Du erkennst ein Deponens im Wörterbuch daran, dass die 1.Pers.Sing.Präs.Akt. im Passiv angegeben ist.
Im übrigen: Lernen, einprägen, dann muss man nicht immer nachschlagen.
Re: Deponetia
Dani am 21.8.08 um 13:13 Uhr (Zitieren) I
danke!

Wenn wir schon beim Wörterbuch sind. Ich konnte nirgendwo finden, was 3 neben manchen Wörtern heißt. Ist das ein PPP



Re: Deponetia
Lector am 21.8.08 um 13:22 Uhr (Zitieren) I
Die Zahlen bei einigen Wörtern ist oft die Angabe der Konjugationsgruppe oder Deklination. Das müsste vorne in den Wörterbüchern erläutert sein.
Re: Deponetia
Dani am 21.8.08 um 13:37 Uhr (Zitieren)
Danke lectro! Da hab ich nachgesehen und nichts dazu gefunden :-( Momentan habe ich aber keines dabei. Werd am Abend nochmal nachsehen.
Re: Deponetia
Dani am 21.8.08 um 13:38 Uhr (Zitieren) I
Hoppala, jetzt hab ich ein deponens aus
dir gemacht ;-)
Re: Deponetia
Lector am 21.8.08 um 13:45 Uhr (Zitieren)
Nein! Mein Original ist das Deponens...;-) (Passivendung -or...)
Re: Deponetia
Dani am 21.8.08 um 13:56 Uhr (Zitieren)
Man lernt nie aus ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.