Latein Wörterbuch - Forum
Ist meine Übersetzung korrekt (Latein Fabeln) — 902 Aufrufe
Elias am 18.4.22 um 18:19 Uhr (Zitieren)
Hi ich wollte fragen ob ich das richtig Übersetzt habe (Übersetzungsvorschläge sind willkommen):

„Tandem gruis persuasa est iure iurando gulaeque credens longitudinem colli periculosam fecit medicinam lupo.“

Vokabelvorgaben sind: (gruis persuasa est-ein Kranich wurde überredet; ius iurandum-Eid; gula-Schlund, credere-sich jmd. anvertrauen; longitudinem colli periculosam medicinam facete alicui-jmd. mit seinem langen Hals auf gefährliche Art heilen)

Meine Übersetzung: „Schließlich ist ein Kranich mit einem Eid überzeugt worden sich der Kehle anzuvertrauen und führte mit seinem langen Hals auf gefährliche Art die Heilung von dem Wolf durch.“

LG Elias und Danke im Vorraus!
Re: Ist meine Übersetzung korrekt (Latein Fabeln)
hs35 am 18.4.22 um 18:29 Uhr, überarbeitet am 18.4.22 um 18:42 Uhr (Zitieren)
Schließlich ließ sich der Kranich durch einen Eid überreden und ,
dem Rachen vertrauend (= ohne Angst vor dem Rachen)
machte er die Länge seines Halses/seinen langen Hals zum gefährlichen Heilmittel
für den Wolf.

PS:
oder;
... und bewirkte, dem Rachen seinen langen Hals anvertrauend, für den Wolf
die gefährliche Heilung/Erlösung (von seinem Leiden)
Re: Ist meine Übersetzung korrekt (Latein Fabeln)
Klaus am 18.4.22 um 18:45 Uhr (Zitieren)
Schließlich wurde ein Kranich durch einen Eid überredet, und während er sich der Kehle anvertraute, heilte er den Wolf mit seinem langen Hals auf gefährliche Art.
( Ich habe deine Vokabelvorgaben übernommen)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.