Latein Wörterbuch - Forum
Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz? — 668 Aufrufe
Si Mone am 22.4.22 um 10:59 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen

Bei folgendem Vergilvers kann ich mir eine Kürze in der Perfektform nicht (abschliessend) erklären:

Vergil Aeneis III.48: obstipui steteruntque coma et vox faucibus haesit.

Das -e der Perfektendung -erunt ist meines Wissens eigentlich immer lang, hier muss das e aber kurz sein (bestätigt zumindest auch pedecerto), sonst geht der Vers auch gar nicht auf. Wie kann man diese Kürze erklären? Hängt das ev. mit der Paenultima-Regel zusammen resp. mit dem angehängten „-que“?
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
hs35 am 22.4.22 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Hängt das ev. mit der Paenultima-Regel zusammen resp. mit dem angehängten „-que“?


Die Ausnahmen zu diesen Regeln fasst Ralf Schuricht[1] wie folgt zusammen: „Wird ein (immer!) einsilbiges Enklitikum, also ein Wort ohne eigene Betonung wie -que, -ve oder -ne an ein anderes (freies, also eine eigene Betonung aufweisendes) Wort angehängt, wandert dessen Betonung auf die letzte Silbe vor dem Enklitikum, auch wenn diese Silbe kurz ist: z.B. domináque, omniáque. Einige Wörter haben auch nach dem Abschleifen ihrer Endsilbe ihre ursprüngliche Betonung behalten. Auf der Endsilbe betont werden daher z.B. illīc (aus illīce) oder viden (aus vidēsne).“

https://de.wikipedia.org/wiki/Lateinische_Metrik#Lange_und_kurze_Silben
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
Si Mone am 22.4.22 um 12:43 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank schon mal (wikipedia kannte ich noch gar nicht).
Wieso das e aber kurz sein soll, wird nicht erklärt.
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
hs35 am 22.4.22 um 12:50 Uhr, überarbeitet am 22.4.22 um 12:51 Uhr (Zitieren)
PS:
Das que ist nicht der Grund:

vgl.:
nḗc stĕtĕrū́nt īn tḗ vī́rquĕ pătḗrquĕ mĕús

Metrikexperten findest du hier:
http://www.e-latein.at/phpBB/index.php?sid=84d9c1447b3a1491275021aa888b8019
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
Omega am 22.4.22 um 13:16 Uhr (Zitieren)
It is worthwhile considering the fate of the perfect third plural ending in a little more detail. We have already mentioned Cicero’s preference for the form -erunt above. The spelling -erunt can however represent either a form with long vowel, -ērunt, or with a short vowel -ěrunt (two morphs seem to have been inherited into Latin, -ěrunt and -ēre, -ērunt is the conflation of the two). Verse writers availed themselves of the different variants in Latin from the earliest times, and Lucretius shows all three endings, and a contracted form … within the opening lines of book VI of De rerum natura.

A Companion to the Latin Language, John Wiley & Sons 2011, S. 248



Vgl. auch Aen. 10, 334: Torserit in Rutulos, steterunt quae in corpore Graium …
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
Si Mone am 23.4.22 um 14:02 Uhr (Zitieren)
Zitat von Si Mone am 22.4.22, 12:43Vielen Dank schon mal (wikipedia kannte ich noch gar nicht).
Wieso das e aber kurz sein soll, wird nicht erklärt.


Hier gibts offenbar noch eine weitere Si Mone (oder jemanden, dem dieser Name vielleicht einfach auch sehr gefällt), die mit der Fragestellenden nicht identisch ist. Danke für deine Antwort an meiner Stelle, die ich wohl so ähnlich (vielleicht nicht ganz so kreativ) formuliert hätte :-).
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
Si Mone am 23.4.22 um 14:04 Uhr (Zitieren)
Zitat von Si Mone am 22.4.22, 12:43Vielen Dank schon mal (wikipedia kannte ich noch gar nicht).
Wieso das e aber kurz sein soll, wird nicht erklärt.


Danke an meine(n) Doppelgänger(in) fürs Antworten - so ähnlich, wenn auch etwas weniger kreativ, wäre meine Reaktion wohl auch ausgefallen.
Zitat von Omega am 22.4.22, 13:16It is worthwhile considering the fate of the perfect third plural ending in a little more detail. We have already mentioned Cicero’s preference for the form -erunt above. The spelling -erunt can however represent either a form with long vowel, -ērunt, or with a short vowel -ěrunt (two morphs seem to have been inherited into Latin, -ěrunt and -ēre, -ērunt is the conflation of the two). Verse writers availed themselves of the different variants in Latin from the earliest times, and Lucretius shows all three endings, and a contracted form … within the opening lines of book VI of De rerum natura.

A Companion to the Latin Language, John Wiley & Sons 2011, S. 248



Vgl. auch Aen. 10, 334: Torserit in Rutulos, steterunt quae in corpore Graium …


Vielen lieben Dank fürs Zitat und den Literaturhinweis! Das klärt die Sache und hilft mir sehr weiter.
Re: Hexameter: Wieso ist die Perfektendung hier kurz?
Si Mone am 23.4.22 um 14:06 Uhr (Zitieren)
Zitat von hs35 am 22.4.22, 12:50PS:
Das que ist nicht der Grund:

vgl.:
nḗc stĕtĕrū́nt īn tḗ vī́rquĕ pătḗrquĕ mĕús

Metrikexperten findest du hier:
http://www.e-latein.at/phpBB/index.php?sid=84d9c1447b3a1491275021aa888b8019


Super, danke für den Link! Da schaue ich doch gerne mal rein.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.