Latein Wörterbuch - Forum
zwei Sätze — 590 Aufrufe
Ronald N. am 14.7.22 um 11:45 Uhr (Zitieren)
Ich hätte 2 Sätze, die ich euch zu übersetzen bitten möchte:

1. „Sehr viele Menschen kaufen Dinge, die sie nicht brauchen,
um Leute zu beeindrucken, die sie nicht mögen, mit Geld, das sie nicht haben.“

2. „Lernen und Genießen sind das Geheimnis eines erfüllten Lebens.
Lernen ohne Genießen verhärmt, Genießen ohne Lernen verblödet.“

Für jede Hilfe wäre ich euch sehr verbunden.

mit bestem Gruß
Ron
Re: zwei Sätze
C. Erler am 14.7.22 um 14:38 Uhr (Zitieren)
Permulti emunt, quae sibi opus non sunt, animos movendi
causa hominum, quos non diligunt, pecunia, qua carent.

In discendo et fruendo vita latet beata.
Qui discit non fruens, aegritudine premitur,
hebescit, qui fruitur non discens .
Re: zwei Sätze
Ronald N. am 14.7.22 um 18:34 Uhr (Zitieren)
Besten Dank, Herr oder Frau Erler.
Hier wird man prompt bedient. Toll!

Schönen Abend und beste Wünsche!

euer
Ron
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.