Latein Wörterbuch - Forum
Treidelschiffahrt — 1450 Aufrufe
Alexander Mayer am 12.11.06 um 10:08 Uhr (Zitieren) I
In folgendem karolingischen Chronikeintrag finden sich Wörter (kursiv), die ich
(leider nur mit rudimentären Lateinkenntnissen) im Wörterbuch leider nicht genau finden kann (v.a. interessiert mich die genaue Bedeutung von peragens): Inde per Radantia in Mohin navali iter peragens, natalem Domini celebravit ad sanctum Chilianum in Wirzinburg.
Meine Übersetzung bisher: Von hier fuhr er auf der Rednitz zu Schiff in den Main und feierte Weihnachten beim heiligen Kilian in Würzburg. Ich bitte um Hilfe!
Re: Treidelschiffahrt
Plebeius am 12.11.06 um 12:51 Uhr (Zitieren) I
iter peragere--> den Weg gehen

Moenus --A Main (Mohin???)
Re: Treidelschiffahrt
Alexander Mayer am 12.11.06 um 18:08 Uhr (Zitieren) I
Ja, Mohin, aber es muss der Mein gemeint sein oder ich habe eine fehlerhafte Abschrift. Sie stammt aus dem Jahre 793 aus der Annales regni Francorum.
Re: Treidelschiffahrt
Alexander Mayer am 12.11.06 um 18:13 Uhr (Zitieren) I
Korrektur des Eintrages 18:08 Uhr: ich meinte natürlich„Main“. Zum text siehe 793 n. Chr. in : http://www.thelatinlibrary.com/annalesregnifrancorum.html
Re: Treidelschiffahrt
Plebeius am 12.11.06 um 19:03 Uhr (Zitieren) I
Inde per Radantiam in Moenum navale iter peragens, natalem Domini celebravit ad sanctum Chilianum in Wirzinburg.
Meine Übersetzung bisher: Von hier fuhr er auf der Rednitz zu Schiff in den Main und feierte Weihnachten beim heiligen Kilian in Würzburg. Ich bitte um Hilfe!

Wörtlich:
Von hier über die Regnitz zum Main den Schiffsweg nehmend(peragens ist ein artizip Präsens), feierte er Weihnachten beim heiligen Kilian in Würzburg.
Re: Treidelschiffahrt
Plebeius am 12.11.06 um 19:04 Uhr (Zitieren) I
artizip = Partizip
Re: Treidelschiffahrt
Alexander Mayer am 13.11.06 um 21:28 Uhr (Zitieren) I
Wie kommt es zu den Abweichungen
Radantia-Randatiam, Mohin-Moenum, nalve-navali? Schreibfehler oder Mittelalterlatein?
Re: Treidelschiffahrt
Alexander Mayer am 13.11.06 um 21:31 Uhr (Zitieren) I
Korrektur: „navali-navale“
Re: Treidelschiffahrt
Plebeius am 13.11.06 um 21:43 Uhr (Zitieren) I
1. Nach PER steht der Akkusativ: RandantiaM

2. iter ist ein Neutrum, also navale

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.