Latein Wörterbuch - Forum
Cicero Rede Sextus Rocius Übersetzung — 469 Aufrufe
Marvman am 21.9.22 um 17:38 Uhr (
Zitieren)
IGuten Abend liebes Forum,
dieser Text stammt aus einer Rede von Sextus Roscius, ich habe paar Probleme beim übersetzen des Textes. Könnte mir vlt jemand helfen?
Hier der Originaltext:
Quare facile omnes patimur esse quam plurimos accusatores, quod innocens, si accusatus sit, absolvi potest, nocens, nisi accusatus fuerit, condemnari non potest. Utilius est autem absolvi innocentem quam nocentem causam non dicere.
Hier mein Übersetzungsversuch:
Darum lassen wir uns alle bereitwillig so viele Ankläger wie möglich sein, weil der Unschuldige, wenn er angeklagt ist, freigesprochen werden kann, und der Schuldige, wenn er nicht angeklagt ist, nicht verurteilt werden kann. Aber es ist besser, den Unschuldigen freizusprechen, als sich nicht schuldig zu bekennen.
Danke für eure Hilfe:)
Re: Cicero Rede Sextus Rocius Übersetzung
Daher lassen wir es uns gern alle gefallen, dass es sehr viele Ankläger gibt, weil der Unschuldige, wenn er angeklagt wird, freigesprochen, der Schuldige aber, wenn er nicht angeklagt wird, nicht verurteilt werden kann. Es ist aber nützlicher, dass ein Unschuldiger freigesprochen, als dass ein Schuldiger gar nicht vor Gericht gefordert wird.
https://www.gottwein.de/Lat/CicRed/s.rosc.01.php