Latein Wörterbuch - Forum
Tattooübersetzung - Bitte um Hilfe =) — 215 Aufrufe
Jenny am 9.11.22 um 10:15 Uhr (Zitieren)
Guten Morgen

Bitte um Übersetzung:

Vertraue auf dein Gefühl, nutze deine Stärken und gebe niemals auf

Danke vielmals für Eure Hilfe =)

Liebe Grüsse

Jenny
Re: Tattooübersetzung - Bitte um Hilfe =)
hs35 am 9.11.22 um 11:01 Uhr (Zitieren)
Animo confide tuo,
tuis utere virtutibus,
numquam desperaveris!

röm. Schreibweise:

ANIMO CONFIDE TVO
TVIS VTERE VIRTVTIBVS
NVMQVAM DESPERAVERIS

(V = U und V zugleich, keine Satzzeichen)

oder auch zur besseren Lesbarkeit:
ANIMO CONFIDE TUO
TUIS UTERE VIRTUTIBUS
NUMQUAM DESPERAVERIS

Re: Tattooübersetzung - Bitte um Hilfe =)
Jennifer Born am 9.11.22 um 11:12 Uhr (Zitieren)
Danke vielmals für die schnelle Antwort =)
Re: Tattooübersetzung - Bitte um Hilfe =)
Jennifer Born am 9.11.22 um 11:15 Uhr (Zitieren)
Noch eine kurze Ergänzung mir hat jemand den Satz wie folgt übersetzt:

Tuo confisus animo virtutibus utere tuis numquam desperans.

Ist dies auch richtig? Gibt es verschiedene richtige Übersetzungen?
Re: Tattooübersetzung - Bitte um Hilfe =)
hs35 am 9.11.22 um 11:38 Uhr, überarbeitet am 9.11.22 um 11:39 Uhr (Zitieren)
Das heißt wörtlich:
Auf dein Gefühl vertrauend nutze deine Stärken niemals
aufgebend/ohne jemals aufzugeben

Das ist korrekt und inhaltsgleich.

Man kann weiter damit rumspielen:
Tuo confisus animo virtutibusque utens/usus tuis numquam desperaveris.
Auf dein Gefühl vertrauend und deine Stärken nutzend gib nie auf!

PS:
Es gibt immer mehrere, oft sehr viele Übersetzungsmöglichkeiten.
Re: Tattooübersetzung - Bitte um Hilfe =)
Jennifer Born am 9.11.22 um 11:57 Uhr (Zitieren)
Super, Danke vielmals für die schnelle und kompetente Hilfe =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.