Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe von ,,nasci'' (Deponens) — 366 Aufrufe
swag am 2.12.22 um 9:48 Uhr (Zitieren)
Sehr geehrtes Team!

Im Lateinbuch stehen folgende Sätze:

1)Quod Ledam, Tyndarei regis uxorem, amat et cum ea oloris forma convenit
Weil er Leda, die Frau des Königs Tyndarei, liebt, und mit ihr in Gestalt eines Schwans zusammenkommt,

mulier non hominem, sed ovum magnum parit; ex hoc Helena,
gebiert die Frau keinen Menschen, aber ein großes Ei,aus diesem

puella pulchritudine clara nata est.
wird Helena, eine durch ihre Schönheit berühmtes Mädchen, geboren.

Wie übersetze ich ,,nata est‘‘? wird geboren oder ist geboren worden?
,,forma'' ist meiner Meinung nach Ablativ.

2)Uxor Menelai regis mox causa belli Troiani est.
Die Ehefrau des Königs Menelaos ist bald die Ursache
des Trojanischen Krieges / des Krieges von Troja.

,,Troiani‘‘ Adjektiv oder Nomen?

Falls Sie bessere Übersetzungen haben, gerne übernehme ich sie.
Vielen Dank im Voraus.

Mfg swag
Re: Übersetzungshilfe von ,,nasci'' (Deponens)
hs35 am 2.12.22 um 10:34 Uhr, überarbeitet am 2.12.22 um 11:10 Uhr (Zitieren)
1)Quod Ledam, Tyndarei regis uxorem, amat et cum ea oloris forma convenit
Weil er Leda, die Frau des Königs Tyndareus, liebt und mit ihr
in der Gestalt eines Schwans zusammenkommt,

mulier non hominem, sed ovum magnum parit; ex hoc Helena,
bringt die Frau keinen Menschen hervor, sondern ein großes Ei, aus diesem

puella pulchritudine clara nata est.
wurde/entstand Helena, ein wegen ihrer Schönheit berühmtes Mädchen, geboren.

,,forma'' ist meiner Meinung nach Ablativ.
Ja.

2)Uxor Menelai regis mox causa belli Troiani est.
Die Ehefrau des Königs Menelaos ist bald (danach) (die) Ursache/Auslöser
für den/des Trojanischen Krieg / des Krieges um Troja.

,,Troiani‘‘ Adjektiv oder Nomen? Adjektiv zu belli

Re: Übersetzungshilfe von ,,nasci'' (Deponens)
Klaus am 2.12.22 um 11:16 Uhr, überarbeitet am 2.12.22 um 11:17 Uhr (Zitieren)
Hallo swag, du erleichterst die Korrektur, wenn du immer einen ganzen Satz hinschreibst und übersetzt und keine Zeilensprünge machst.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.