Latein Wörterbuch - Forum
Chiasmen in Cicero-Textstelle — 207 Aufrufe
Angie am 31.12.22 um 3:36 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich bräuchte dringend eure Hilfe, da ich mir leider selbst nicht sicher bin, wann genau man vom Stilmittel Chiasmus sprechen kann. Es geht um folgende Textstelle von Cicero aus der Rede Pro Sexto Roscio:

Credo ego vos, iudices, mirari, quid sit, quod, cum tot summi oratores hominesque nobilissimi sedeant, ego potissimum surrexerim, is, qui neque aetate neque ingenio neque auctoritate sim cum his, qui sedeant, comparandus.
Omnes hi, quos videtis adesse in hac causa, iniuriam novo scelere conflatam putant oportere defendi, defendere ipsi propter iniquitatem temporum non audent.
Ita fit, ut adsint, propterea quod officium sequuntur, taceant autem idcirco, quia periculum vitant. […]
Ego si quid liberius dixero, vel occultum esse (propterea quod nondum ad rem publicam accessi), vel ignosci adulescentiae meae poterit. (Cic. Rosc. 1; 3)

Ich habe bisher einen Chiasmus gefunden: „summi oratores hominesque nobilissimi“ (Z. 1 f.). Nun meine Frage: Gibt es in dieser Textstelle mehrere oder ist dies wirklich der einzige?

Herzlichen Dank bereits für jegliche Hilfe!
Re: Chiasmen in Cicero-Textstelle
tintumaus am 31.12.22 um 5:21 Uhr (Zitieren)
putant oportere defendi, defendere ipsi propter iniquitatem temporum non audent.

defendere ... non audent: Hyperbaton
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.