Latein Wörterbuch - Forum
HILFE...2 Sätze....1 Problem. — 724 Aufrufe
Parentes suos qaerens Marcus per totam urbem erravit.
Magna voce clamans tamen eos non inventit.
Brauche komplette Übersetzung von diesen 2 Sä
tzen....bitte...Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
ralph am 2.10.08 um 19:16 Uhr (
Zitieren)
inventit?
du meinst bestimmt invenit
Doch hier gibt es nicht einfach komplett-Übersetzungen, erst dein Versuch bitte
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
okay...tut mir leid.
Mein Versuch wäre: Die Eltern des Markus, irren durch die ganze Stadt.
Sie rufen ihn mit lauter Stimme
und...naja...weiter komme ich nicht...
=(
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
nein.
MArkus, der seine Eltern Sucht, irrt in der ganzen Stadt umher.
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Mit großer stimme schreiend, findet er sie dennoch nicht.
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Stimmt das so??
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
ralph am 2.10.08 um 19:22 Uhr (
Zitieren)
Parentes suos qaerens Marcus per totam urbem erravit.
WER? -> Marcus (die Eltern sind hier im Akkusativ)
was machte er? ->per totam urbem erravit
er irrte durch die ganze Stadt
Parentes suos quaerens
Seine Eltern suchend (Participium Coniunctum)
quaerens und Marcus stehen beide im Nominativ Singular
im 2. Satz handelt wieder Markus:
Magna voce clamans
-> mit großer (/lauter) Stimme rufend
tamen non invenit
fand er dennoch nicht
eos -> diese (seine Eltern)
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Hilde am 2.10.08 um 19:23 Uhr (
Zitieren)
Ierravit- 3.Pers. Sing. Perfekt - er irrte
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Hilde am 2.10.08 um 19:24 Uhr (
Zitieren)
ebenso inventit!
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
ralph am 2.10.08 um 19:27 Uhr (
Zitieren)
IRe: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
dankeschöön^^.
Echt tolles Forum hier, muss ich schon sagen, wird ab jetzt unter den „FAVOURITEN“ eingespeichert...=)
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Plebeius am 2.10.08 um 19:55 Uhr (
Zitieren)
ja, ABER hier ist es doch eindeutig Perfekt wie erravit.