Latein Wörterbuch - Forum
HILFE...2 Sätze....1 Problem. — 724 Aufrufe
Anna am 2.10.08 um 19:13 Uhr (Zitieren)
Parentes suos qaerens Marcus per totam urbem erravit.

Magna voce clamans tamen eos non inventit.

Brauche komplette Übersetzung von diesen 2 Sätzen....bitte...
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
ralph am 2.10.08 um 19:16 Uhr (Zitieren)
inventit?
du meinst bestimmt invenit

Doch hier gibt es nicht einfach komplett-Übersetzungen, erst dein Versuch bitte
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Anna am 2.10.08 um 19:18 Uhr (Zitieren)
okay...tut mir leid.

Mein Versuch wäre: Die Eltern des Markus, irren durch die ganze Stadt.

Sie rufen ihn mit lauter Stimme und...naja...weiter komme ich nicht...

=(
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Anna am 2.10.08 um 19:18 Uhr (Zitieren)
nein.

MArkus, der seine Eltern Sucht, irrt in der ganzen Stadt umher.
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Anna am 2.10.08 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Mit großer stimme schreiend, findet er sie dennoch nicht.
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Anna am 2.10.08 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Stimmt das so??
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
ralph am 2.10.08 um 19:22 Uhr (Zitieren)
Parentes suos qaerens Marcus per totam urbem erravit.

WER? -> Marcus (die Eltern sind hier im Akkusativ)
was machte er? ->per totam urbem erravit
er irrte durch die ganze Stadt

Parentes suos quaerens
Seine Eltern suchend (Participium Coniunctum)
quaerens und Marcus stehen beide im Nominativ Singular

im 2. Satz handelt wieder Markus:
Magna voce clamans
-> mit großer (/lauter) Stimme rufend

tamen non invenit
fand er dennoch nicht

eos -> diese (seine Eltern)
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Hilde am 2.10.08 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
erravit- 3.Pers. Sing. Perfekt - er irrte
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Hilde am 2.10.08 um 19:24 Uhr (Zitieren)
ebenso inventit!
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
ralph am 2.10.08 um 19:27 Uhr (Zitieren) I
invenit kann Präsens und Perfekt sein

http://www.auxilium-online.net/wb/tabelle.php?id=5895

Parentes suos qaerens
der seine Eltern Sucht

etwas frei, eher: „seine Eltern suchend“
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Anna am 2.10.08 um 19:37 Uhr (Zitieren)
dankeschöön^^.

Echt tolles Forum hier, muss ich schon sagen, wird ab jetzt unter den „FAVOURITEN“ eingespeichert...=)
Re: HILFE...2 Sätze....1 Problem.
Plebeius am 2.10.08 um 19:55 Uhr (Zitieren)
invenit kann Präsens und Perfekt sein


ja, ABER hier ist es doch eindeutig Perfekt wie erravit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.