Latein Wörterbuch - Forum
Geboren um zu leben dt. -> lat. — 271 Aufrufe
Oswin am 26.5.23 um 5:09 Uhr (Zitieren)
Es fällt mir schwer ohne dich zu leben.
Sine te vivere mihi gravis est.

Jeden Tag zu jeder Zeit einfach alles zu geben.
Omni die omni tempore cunctos dare.

Ich denke an so vieles seitdem du nicht mehr bist.
De multi cogito, ut tu non es.

Denn du hast mir gezeigt, wie wertvoll das Leben ist.
Nam mihi monstravisti, ut pretiōsa vita est.

Wir waren geboren um zu leben mit den Wundern jeder Zeit.
Nati sum vivere cum virtutibus omni tempore.

Sich niemals zu vergessen bis in aller Ewigkeit.
Numquam se in aeternum ex memoria deponere.
Re: Geboren um zu leben dt. -> lat.
hs35 am 26.5.23 um 7:57 Uhr (Zitieren)
Es fällt mir schwer ohne dich zu leben.
Sine te vivere mihi magno dolori est.

Jeden Tag zu jeder Zeit einfach alles zu geben.
Omni die omnique tempore omnia dare.

Ich denke an so vieles seitdem du nicht mehr bist.
De rebus tantis cogito ex eo tempore, quo tu non iam es.

Denn du hast mir gezeigt, wie wertvoll das Leben ist.
Nam mihi demonstravisti, quam pretiōsa vita sit.

Wir waren geboren um zu leben mit den Wundern jeder Zeit.
Nati eramus ad vivendum cum miraculis temporis cuiusque.

Sich niemals zu vergessen bis in alle Ewigkeit.
Numquam sui oblivisci in aeternum.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.