Latein Wörterbuch - Forum
cum aliquo pugnare — 360 Aufrufe
„Fortiter cum militibus Romanis contendamus!“
Laßt uns tapfer mit den römischen Soldaten kämpfen!
Wäre es nicht besser zu sagen, man kämpft „gegen die Soldaten“?
„Mit“ wäre doch geeigneter, wenn man mit Verbündeten (gegen jemanden) kämpft.
So hat „mit jemanden kämpfen“ zwei Bedeutungen.
Re: cum aliquo pugnare
mit ist zweideutig. Es kann auch bedeuten „zusammen mit“.
Dennoch kann man beides sagen, wenn der Kontext eindeutig ist.
contendo
sich m. jmdm. messen, wetteifern (mit: cum o. Dat) [ cum aequalibus virtute; inter se viribus; cursu um die Wette laufen; Homero ]
contendo
streiten, kämpfen [ cum Sequanis bello; de principatu ]
vgl. pugnare:
kämpfen, fechten, ein Gefecht liefern [ constanter; eminus; male unglücklich; ex equo; de genu kniend; sagittis; cum hoste in acie; contra adversarios; inter se; pro patria; pro (de) libertate; proelia; vario eventu adversus alqm; in hostem extra ordinem; ad Trebiam
Re: cum aliquo pugnare
Ergo fortiter pugnemus cum lingua Latina!