Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische — 2170 Aufrufe
Hoffi aus E am 27.11.06 um 21:55 Uhr (Zitieren) II
hallo zusammen.
wäre sehr freundlich wenn mir wer 2 sätze/sprüche,
vom deutschen her ins lateinische übersetzen könnte,
und an meine angegebende e-mail adresse schicken könnte.

die 2 sätze lauten wie folgt:

„ Ruhe in Frieden “

und

„ Ermahnung zum Gehorsam gegen das Gesetz “

ps: das letztere ist ein zitat aus dem alten testament.
also bitte nicht falsch verstehen.
ich bedanke mich im vorraus für die zuschriften der exakten übersetzung.

MFG
Hoffi aus E
Re: Übersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
bella am 28.11.06 um 14:04 Uhr (Zitieren) II
einen recht schönen guten tag an alle.
wäre sehr erfreut und entzückt,wenn mir jemand behilflich sein könnte beim übersetzen der worte:
„ traurige“
„hoffnungsvolle“
Re: Übersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
alex am 28.11.06 um 14:20 Uhr (Zitieren) I
Du bist mein Sklave
Re: Übersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
Ruxandra am 28.11.06 um 15:23 Uhr (Zitieren) II
Hallo Hoffi

„Ruhe in Frieden“ lautet im Lateinischen:
„requiesce in pacem“

Lg
Re: Übersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
bella am 28.11.06 um 18:20 Uhr (Zitieren) II
einen recht schönen guten tag an alle.
wäre sehr erfreut und entzückt,wenn mir jemand behilflich sein könnte beim übersetzen der worte:
„ traurige“
„hoffnungsvolle“
Re: Übersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
ksl77 am 28.11.06 um 21:19 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

ich brauche dringend ein paar Übersetzungen.
Was heisst „den Körper im Reinen haben“???
„ den Körper im Einklang haben“???
oder auch „ Bewegung erlernen“???

Danke schonmal im voraus.
Übersetzung von Deutsch ins Lateinische
Anja-Renée am 17.12.06 um 14:24 Uhr (Zitieren) II
Schönen guten Tag!
vielleicht kann mir jemand helfen den Satz „Die Liebe zum Bruder“ zu übersetzen und mir die Übersetzung an meine e-mail Adresse schicken.Lliebe Grüße!Anja
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
Plebeius am 17.12.06 um 15:03 Uhr (Zitieren) II
AMOR FRATRIS

1. die Liebe des Bruders (gen.subj)
2. die Liebe zum Bruder (gen.obj)
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
Jacqueline am 29.12.06 um 13:40 Uhr (Zitieren) I
Könnte mir jemand den Satz „Nichts ist für die Ewigkeit“? Wäre voll nett, weil ich hab von Latein nicht so viel Ahnung. Ganz liebe Grüße.
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
doro am 18.1.07 um 10:22 Uhr (Zitieren) I
nichts ist für die Ewigkeit
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
doro am 18.1.07 um 10:23 Uhr (Zitieren) II
könnte mir jemand nichts ist für die Ewigkeit ins lateinische übersetzten?
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
manu am 18.1.07 um 10:56 Uhr (Zitieren) II
Kann mir jemand folgendes ins Latein übersetzen:
was mich ernährt zerstört mich
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
anna am 18.1.07 um 15:58 Uhr (Zitieren) II
kann mir jemand das ins lateinische übersetzen :
„vielen dank “

lg anna
Re: ܢersetzungshilfe.... von Deutsch ins Lateinische
Plebeius am 18.1.07 um 16:40 Uhr (Zitieren) I
MAGNAS GRATIAS TIBI/VOBIS AGO
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.