Latein Wörterbuch - Forum
Das manchmal-Imperfekt — 249 Aufrufe
Oswinus am 5.7.23 um 18:20 Uhr (Zitieren)
Etiam in viis locisque publicis interdum pilas iactabant
Manchmal warfen sie ihre Bälle auch auf öffentlichen Straßen und Plätzen,

Imperfekt heißt wörtlich übersetzt „unvollendete Zeit“, weil in dieser Zeit Handlungen geschildert werden, die kein klares Ende haben, also Verläufe und Zustände.

Dem stimme ich nicht zu, weil es ist doch eine Tatsache, dass sie ihre Bälle geworfen haben.

Ich dachte die lateinische Erzählzeit wäre Perfekt. Warum wurde Imperfekt gewählt?
Zählt das „interdum“ als interativer Aspekt?
Re: Das manchmal-Imperfekt
hs35 am 5.7.23 um 18:29 Uhr (Zitieren)
Warum wurde Imperfekt gewählt?

wiederkehrende Handlung (iterativ)
Signalwort: interdum

pilas iactare = Ballspiele machen, mit dem Ball spielen
Re: Das manchmal-Imperfekt
Oswinus am 5.7.23 um 18:39 Uhr (Zitieren)
Warum wurde Imperfekt gewählt?
wiederkehrende Handlung (iterativ)
Signalwort: interdum

Alles klar, ich hab es verstanden, vielen Dank
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.