Latein Wörterbuch - Forum
latein übersetzungshilfe — 230 Aufrufe
Clara Müller am 27.2.24 um 22:29 Uhr (Zitieren)
Ist diese Übersetzung richtig
Alterius crines umero iactentur utroque
talis es adsumpta phobebe canore lyra
iactentur ist doch passiv oder
ist adsumpta lyra ein abl abs?
und ist phoebe vokativ?
Die Haare einer anderen sollen über beide Schultern geworfen werden.
So bist du, singender Phoebus , wenn du die Leier zur Hand genommen hast.
was meint dieser satz?
Re: latein übersetzungshilfe
hs35 am 28.2.24 um 7:18 Uhr, überarbeitet am 28.2.24 um 7:19 Uhr (Zitieren)
ist adsumpta lyra ein abl abs?

Ja, man kann ihn kryptoaktiv übersetzen: wenn du zur Leier gegriffen hast

und ist phoebe vokativ?

Ja, wie das dazugehörige Adjektiv canore( < canorus) aus.

Die Haare der einen sollen von beiden Schulzern herabhängen,
so wie du beschaffen bist/wie du aussiehst, wohlklingender Phöbus, wenn du ...

Im Netz gibt es eine Übersetzung:
https://books.google.de/books?id=nDHoBQAAQBAJ&pg=PA124&lpg=PA124&dq=
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.