Latein Wörterbuch - Forum
D.H. Lawrence — 182 Aufrufe
Timo G. am 1.3.24 um 10:48 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

Ich bitte das Forum, mir diese Sätze zu übersetzen:

„Den Kopf in den Rachen das Löwen zu stecken, ist auch
nicht gefährlicher, als ihn von einer Frau streicheln zu lassen.“

„Der Mensch ist dazu bestimmt, den Sturz seiner Götter zu überleben.“

„Wenn ich nackt leben könnte, dann hätte ich das Gefühl, gelebt zu haben.“

„Liebe ist kein Ziel; sie ist nur ein Reisen.“

„Pornographie ist ein Versuch, den Sex zu beleidigen, ihn zu beschmutzen.“


Besten Dank vorab und ein schönes WE euch allen.

m b G

Timo
Re: D.H. Lawrence
C. Erler am 1.3.24 um 13:08 Uhr (Zitieren)
Qui caput in leonis fauces immittit, in maiore non est periculo
quam qui a femina permulceri patitur illud.

Homo ad id natus est, ut deorum ruinae supersit suorum.

Si mihi vivere liceret nudo, me vixisse sentirem.

Amor non est, quod petitur. Qui nihil est nisi quoddam facere iter.

Pornographia id studet, ut concubitui iniuriam inferat et polluat eum.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.