Latein Wörterbuch - Forum
Ovid Apoll und Daphne — 560 Aufrufe
Kabosca am 22.5.24 um 19:57 Uhr (Zitieren)
Gude,

ich muss diesen Text übersetzen. Aber ist das so richtig? Danke im Voraus!
Latein:
"nympha, precor, Penei, mane! non insequor hostis; nympha, mane! sic agna lupum, sic cerva leonem, sic aquilam penna fugiunt trepidante columbae, hostes quaeque suos: amor est mihi causa sequendi!
moderatius, oro, curre fugamque inhibe,
moderatius insequar ipse. non incola montis, non ego sum pastor, lupiter est genitor; Inventum medicina meum est, opiferque per orbem dicor, et herbarum subiecta potentia nobis."

Deutsch:
„Nymphe, ich bitte dich, Nymphe Peneus, bleib stehen! Ich verfolge dich nicht als Feind; Nymphe, bleib stehen! So flieht das Lamm den Wolf, der Hirsch den Löwen, und so fliehen die Tauben den Adler auf zitternden Flügeln, jeder flieht seine Feinde: Liebe ist mein Grund, dir zu folgen! Lauf moderater, bitte ich, und halte deinen Flug zurück; Ich selbst werde gemäßigter folgen. Ich bin kein Bewohner des Berges, kein Hirte, Jupiter ist mein Vater; Die Medizin ist meine Erfindung, und ich werde als Helfer auf der ganzen Welt genannt, und die Macht der Kräuter unterliegt mir.“

Danke und Grüße
Re: Ovid Apoll und Daphne
hs35 am 23.5.24 um 8:30 Uhr (Zitieren)
https://www.lateinheft.de/ovid/ovid-metamorphosen-%E2%80%93-liber-primus-daphne-ubersetzung/

besser: fliehen vor, etw. fliehen ist veraltet

cerva = die Hirschkuh, Hindin

quaeque = alles, Neutr.Pl.

mihi est: wörtl.: ist für mich der Grund, frei: nur aus Liebe

inhibe fugam: halte die Flucht an = lauf nicht weiter davon

nobis subiecta est: steht in meinem Machtbereich = bestimme ich

ipse ... insequar: auch ich werde dir langsam nachlaufen

montis incola: Bewohner eines Berges, Bergbewohner

moderatius: langsamer, mit gemäßigterem/weniger Tempo

opifer dicor: man nennt mich Hilfebringer

potentia = die (Heil)Kraft, Wirkung

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.