Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung / Sinn von Abenteuer — 329 Aufrufe
Sabrina B am 28.7.24 um 17:46 Uhr (Zitieren)
Wir suchen einen Namen für „Hunde-Abenteuer“ oder „abenteuerlustiger Hund“. Wir kamen auf der Suche danach auf Canis Adventuros, wobei uns da die Herkunft vom lateinischen Verb für Ankommen aber auch verwirrt. Wäre denn Canis Adventuros richtig oder welche Übersetzung würde sich sonst anbieten?

Vielen Dank im Voraus!
Re: Übersetzung / Sinn von Abenteuer
Graeculus am 28.7.24 um 18:19 Uhr (Zitieren)
Wie kommst Du denn auf „Adventuros“? Ein bißchen Latein (adventus = Ankunft), ein bißchen Englisch (adventure).

Abenteuer:
- casus mirificus oder mirabilis = außerordentliches Erlebnis
- inceptum oder facinus audax = kühne Unternehmung, kühne Tat
- pericula = Gefahren

Am besten gefällt mir „canis audax“ = kühner Hund
(homo audax = Abenteurer [als Mensch])
Re: Übersetzung / Sinn von Abenteuer
Sabrina B am 28.7.24 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Ich schätze ich habe es irgendwo gesehen - gute Frage?

Es geht darum, dass wir eine Gruppe für Hundespaziergänge benennen wollen mit dem Titel Hunde-Abenteuer. Das Wort Canis soll auf jeden Fall drin vorkommen, da viele dies automatisch mit dem Hund verbinden.

Gäbe es dafür passende Übersetzungen?
Re: Übersetzung / Sinn von Abenteuer
hs35 am 28.7.24 um 18:29 Uhr, überarbeitet am 28.7.24 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Canis Adventuros,

Das ist grammatisch und inhaltlich falsch, kurz: unsinnig
Du hast wohl an adventure im Engl. gedacht. Das ist hier ein false friend.

Vorschlag:
canis audax (wagemutiger Hund)

canis necopinata quaerens (Hund, der Unerwartetes sucht)

canis se in pericula mittens (Hund, der sich in Gefahren begibt)

canis novi et periculosi cupidus ( Hund, der auf gefährliches Neues aus ist)

canis pericula subeundi cupidus (Hund, der sich in Gefahren begibt)

canis nova experturus (Hund, der Neues erleben will)
Re: Übersetzung / Sinn von Abenteuer
Sabrina B am 28.7.24 um 18:43 Uhr (Zitieren)
Zitat von hs35 am 28.7.24, 18:29
Vorschlag:
canis nova experturus (Hund, der Neues erleben will)


Würde hier auch canis experturus Sinn machen, im Sinne von der Hund, der etwas erleben möchte?
Re: Übersetzung / Sinn von Abenteuer
hs35 am 28.7.24 um 19:20 Uhr (Zitieren) I
Ich würde schon ein Objekt dazusetzen um es deutlicher zu machen.
Re: Übersetzung / Sinn von Abenteuer
Graeculus am 28.7.24 um 20:56 Uhr (Zitieren) I
Ich weiß ja nicht, wofür diese Übersetzung gedacht ist; aber wenn man damit an eine Öffentlichkeit geht, in der Lateinkenntnisse eher nicht zu erwarten sind, halte ich „canis audax“ dem „canis nova experturus“ für stark überlegen. Es klingt kurz und griffig.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.