Latein Wörterbuch - Forum
Kurze Verständnisfrage zu Martial 5, 58 — 619 Aufrufe
Postumus am 3.8.24 um 13:32 Uhr (
Zitieren)
Crās tē vīctūrum, crās dīcis, Postume, semper.
Dīc mihi, crās istud, Postume, quando venit?
Quam longē crās istud? Ubi 'st? Aut unde petendum?o
Numquid apud Parthōs Armeniōsque latet?
Iam crās istud habet Priamī vel Nestoris annōs.
Crās istud quantī, dīc mihi, possit emī?
Crās vīvēs? Hodiē iam vīvere, Postume sērum 'st:
Ille sapit quisquis, Postume, vīxit herī.
„vīvere“ heißt hier „das Leben genießen“, richtig? Eine andere hier sinnvolle Lesart gibt es doch nicht, oder?
Vielen lieben Dank für Rückmeldungen!
Re: Kurze Verständnisfrage zu Martial 5, 58
Re: Kurze Verständnisfrage zu Martial 5, 58
Postumus am 3.8.24 um 23:24 Uhr (
Zitieren)
Danke für deine Antwort, hs35! So wūrde ich es auch verstehen.