Latein Wörterbuch - Forum
Gerundivum-Satz — 564 Aufrufe
Julian Fink am 4.8.24 um 6:24 Uhr (Zitieren)
Ich habe eine Frage zu einem Gerundivum-Satz, wo ich mir nicht sicher bin.

Der deutsche Satz lautet: „Ich stelle euch jene Briefe vor, die von den Kindern zu lesen sind.“ (Der inhaltliche Sinn spielt keine Rolle.)

Was ist die richtige Variante?
#1: „Litteras illas, QUÆ a pueris legendæ sunt, vobis exponam.“
Oder #2: „Litteras illas, QUAS a pueris LEGENDÆ/LEGENDAS (?) sunt, vobis exponam.“

Ich tendiere zu #1, aber wie gesagt, ein Rest Unsicherheit bleibt.

Gratias vobis!
Re: Gerundivum-Satz
hs35 am 4.8.24 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Man nimmt beim Gerundiv den dat. auctoris:
Litteras illas, quae pueris legendæ sunt, vobis presentabo.
quae ist Subjekt, quas wäre Objekt und daher falsch.

Eindeutiger wäre: epistulas, quae ...

litterae = der Brief, Briefe
(meist mit Zusatz: neque ita multis litteris aut voluminibus magnis continentur, Cicero)

Hier ein Überblick zum Gerundiv:
https://www.latein-grammatik.at/Gerundiv.htm
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.