Latein Wörterbuch - Forum
Leonharto Fuchsio medico ... — 385 Aufrufe
Gerhard Groebe am 12.8.24 um 14:17 Uhr (
Zitieren)
Salvete, periti!
Ich beschäftige mich mit Leonhart Fuchs' Kräuterbuch in latein De historia stirpium commentarii insignes ... von 1542. Im umfangreichen Titel steht:
„Leonharto Fuchsio medico hac nostra aetate longe clarissimo autore“.
Hier:
waimann.de/capitel/lebenslauf.html wird das mit
„der weitaus berühmteste Arzt seines Zeitalters“ übersetzt. Google meint
„Leonharto Fuchsius, ein Arzt, der mit Abstand berühmteste Autor unserer Zeit“ sei richtig. Ich denke, es müsste heißen
„Der Arzt Leonhart Fuchs, der mit Abstand berühmteste Autor unserer Zeit“.
Was meint Ihr? Hielt er sich für den berühmtesten Autor oder Arzt?
Ich danke schon im voraus.
Gerhard
Re: Leonharto Fuchsio medico ...
Das Ganze ist ein Ablativ, ein nominaler ablativus absolutus:
auf Veranlassung/unter der Urheberschaft/... von L.F. , dem bei weitem berühmtesten Arzt in dieser unserer Zeit
bes. oft auctore alqo, auf jmds. Veranlassung, nach jmds. Verfügung, auf jmds. Geheiß, -Verantwortung,
Re: Leonharto Fuchsio medico ...
Gerhard Groebe am 12.8.24 um 15:38 Uhr (
Zitieren)
ah danke, aber wo kommt der „autore“ in dem Satz hin?
So etwa?
Vom Autor L.F., dem bei weitem berühmtesten Arzt unserer Zeit.
Re: Leonharto Fuchsio medico ...
Nein, sonst hieße es: ab Leonharto ... autore (=auctore)
Der abs. abs. ist eine satzwertige Konstruktion, die einen Nebensatz vertritt:
me auctore = auf meine Veranlassung hin = wobei ich der Veranlasser bin/war
(je nach Kontext)