Latein Wörterbuch - Forum
Menschenrechte — 263 Aufrufe
Werner Ullmann am 8.9.24 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Guten Nachmittag,

Wäre jemand imstande und willens mir dieses bekannte Zitat
von Egon Bahr zu übersetzen?
Es lautet wie folgt:

In der internationalen Politik geht es nie um Demokratie oder Menschenrechte.
Es geht um die Interessen von Staaten. Merken Sie sich das, egal,
was man Ihnen im Geschichtsunterricht erzählt.

Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen, für die ich mich
jetzt schon bedanken möchte.

m f G
Werner
Re: Menschenrechte
hs35 am 8.9.24 um 17:08 Uhr, überarbeitet am 9.9.24 um 11:09 Uhr (Zitieren)
In rerum politicarum inter nationes negotiandarum numquam agitur
de democratia vel de iuribus humanis.
Agitur de civitatum studiis. Hoc memoria tenete.
Minime refert, quid vobis in historia docenda narretur.
Re: Menschenrechte
Graeculus am 9.9.24 um 0:22 Uhr (Zitieren)
Agitur de civitatum studiorum.

Erfordert „de“ nicht einen Ablativ?
Re: Menschenrechte
hs35 am 9.9.24 um 11:09 Uhr (Zitieren)
Danke für den Hinweis. Es war eine Unachtsamkeit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.