Hallo ich brauche eine Korrektur meiner Übersetzung von diesem Text:
Quae res ea est? Bona patris huiusce Sex. Rosci, quae sunt sexagiens, quae de viro fortissimo et clarissimo L. Sulla, quem honoris causa nomino, duobus milibus nummum sese dicit emisse adulescens vel potentissimus hoc tempore nostrae civitatis, L. Cornelius Chrysogonus.
Was ist dieser Vorfall?Die Güter des Vaters dieses Sextus Roscius, die sechs Millionen Sesterze wert sind, was ein junger Mann oder der Mächtigste unserer Stadt zu dieser Zeit, L.Cornelius Chrysogonus, behauptet, dass er vom mutigsten und hellsten Mann L Sulla, den ich wegen der Ehre nenne,für 2 TAUSEND Sesterzen gekauft hatte
Was ist diese Sache/ Worum geht es dabei ? Die Güter des Vaters dieses Sextus Roscius hier, die sechs Millionen Sesterzen wert sind, von denen L. C. Chrysogonus, ein junger und zu dieser Zeit sogar sehr mächtiger Mann im Staat, behauptet, er habe sie für zweitausend Sesterzen von dem sehr tapferen und sehr berühmten Lucius Sulla gekauft.